¡Tasa de respuesta superior al 80%! Prohibido el uso indebido de la redacción de ventas
\\\Proyecto Especial///
¡Oferta limitada a 500 yenes!
⅛ Una vez alcanzado el límite de capacidad, se incrementará el precio.
Correos de ventas, cartas de ventas, fax DM, publicidadⅆⅆ
He probado varias cosas, pero no funcionan,
no recibo respuestas,
no aumentan las solicitudes,
¿tienes esos problemas?
“Cómo escribir una carta de ventas”
“Plantilla de correo de ventas”
Si buscas en internet,
aparecerán diversas informaciones.
Puede que hayas escrito cartas
basándote en esas plantillas.
Si eres una persona estudiosa,
quizás hayas probado la regla PASONA.
A pesar de estudiar tanto
y esforzarte por atraer clientes,
¿por qué no hay respuesta a tus correos?
Eso es porque no conoces la
plantilla de cartas de ventas efectivas.
Dicho de otra manera,
no había nadie que te lo enseñara.
Si utilizas las plantillas que ofrezco,
podrás escribir cartas de ventas
que aumenten la tasa de respuesta de manera fluida.
Yo mismo utilizo esta plantilla,
y mis alumnos han superado
una tasa de respuesta del 80% con esta plantilla.
Ahora es tu turno.
No necesitas conocimientos especializados en
marketing o ventas.
Solo necesitas aplicar una plantilla sencilla.
En este curso, aprenderás a
escribir cartas de ventas a través de videos.
【Sobre la corrección de cartas de ventas】
Corregiré la carta de ventas que escribiste.
Primero, mira el video y crea la carta usando la plantilla.
Realizaré la corrección de esa carta.
No acepto diseño, imágenes ni edición de videos.
【Sobre la compra】
・Este producto no garantiza resultados o beneficios.
・Debido a la naturaleza del producto, no se aceptan devoluciones, reembolsos, cancelaciones ni enfriamientos.
Opciones adicionales
€61,48
Información del vendedor
RISΛ
はじめまして! RISΛ(上田理沙)です。 株式会社DAWN Inspirationの代表取締役社長をしています。 2015年からオンラインビジネスをしています。 時間や場所に縛られずに、 1,000名以上の翻訳を添削、 著書も9冊出版、 オンライン起業アカデミーを運営、 といったことをしてきました。 私は今でこそ、 ・目覚ましをかけずにゆっくり起きる ・通勤せずに好きな時間に仕事 ・アマンやマンダリン、マリーナ・ベイ・サンズといった高級ホテルに宿泊して執筆 という生活をしていますが、 決してとんとん拍子の道のりではありませんでした。 翻訳者や翻訳講師として 活動していると、 「小さい頃から英語ができたんですか?」 「帰国子女ですか?」 「大学では英語学科に行かれてたんですか?」 などと言ったことを聞かれることがあります。 ですが、答えは全てNOです。 理系の大学を3年で中退し、 翻訳学校に入学したは良いが、 周りの生徒はTOEIC800点以上、 英文科や英語学科卒、 通訳経験がある人、 帰国子女、 といったクラスメイトに囲まれていました。 ご想像に難くはないとないと思いますが、 先生が添削して返却される課題は朱(あか)ばかり、 もちろん成績も悪く、 周りの生徒とは雲泥の差でした。 勉強していれば気がまぎれるけど、 本当に翻訳者になれるのだろうか? 翻訳者として生計を立てられるだろうか? 不安は一向に消えず、 無理かも……と思うこともありました。 たいした翻訳力もなく、 成績も悪く、 本当に翻訳者になれるのか 心配していた毎日が続いていたのですが、 翻訳以外に、あることを 学び始めました。 それが、 「ビジネス」です。 とりわけ、オンラインビジネスです。 翻訳学校では、 翻訳のノウハウについては 教えてくれますが、 ビジネスの仕方は教えてくれません。 どのように自分をPRすれば良いのか。 どのようにお客さんとコミュニケーションを取るのか。 フリーランスになったらどうすれば良いのか。 法人になったらどうすれば良いのか。 実は、こういったことを的確にできないと、 どんなに英語力や翻訳力がある人でも、 仕事にありつけない、 仕事が来ても1回ポッキリ…… ということがあります。 実際、私の周りの受講生もそうでした。 ですが、早い段階からビジネスを学んだお陰で、 周りよりも早くにデビューし、 会社を経営し、 翻訳講師としても活動しています。 そして、オンラインビジネスのノウハウを生かして、オンライン起業をする方へコンサルをしています。 持ち前の英語力を生かして起業したい! 翻訳の仕事で売上を上げたい! ステージアップしたい! そんな方の力になりたい!と思っています。
Revisión del servicio
-
Aún no hay reseñas
Evaluación integral
Evaluación por ítem
Calidad de servicio
-
Desempeño de costos
-
Comunicación
-
Gestión de horarios
-
RISΛ Otros servicios de
Marketing por correo electrónico Otros servicios de
€3,08
Total parcial500 JPY
162.67 JPY=1 EUR