设计
    插图
    网站制作
    音乐
    视频制作
    商业
    写作
    编程
    营销
    占卜
    烦恼咨询
    时尚
    生活方式
    在线课程
    律师/法律咨询
    专业人士
    金钱相关
    前往GogoJungle

以客户为中心的业务运营方针


Điều khoản sử dụng cho Người bán hàng

Điều 1 (Mục đích)
Điều khoản này là để làm rõ các điều khoản sử dụng và các thủ tục liên quan đến Công ty cổ phần GogoJungle (dưới đây gọi là "Công ty") và người dùng.

Điều 2 (Định nghĩa)
Các điều khoản và định nghĩa được quy định trong thỏa thuận này như sau.
1. "Các công ty trong tập đoàn" là các công ty con và công ty liên kết với công ty chúng tôi.
2. "Dịch vụ" là đề cập đến việc cung cấp thông tin bằng cách sử dụng dịch vụ thanh toán, hệ thống liên kết và các dịch vụ trên Internet do Công ty cung cấp và các dịch vụ hỗ trợ liên quan đến tất cả chúng.
3. "Dịch vụ Systemtrade" là các dịch vụ liên quan tới việc bán Systemtrade.
4. "Người bán hàng " là Người bán hàng hóa và dịch vụ trên trang của chúng tôi, sau khi đồng ý với các điều khoản và điều kiện của chúng tôi liên quan đến điều khoản Công ty chúng tôi.
5. "Người mua" là Người mua hàng hóa và dịch vụ sau khi đồng ý với các điều khoản và điều kiện của chúng tôi liên quan đến dịch vụ này.
6. "Người dùng" là từ chỉ chung cho "Người bán hàng " và "Người mua".
7. "Website này" chỉ chung gogojungle.co.jp, fx-on.com, và các trang web khác do Công ty chúng tôi điều hành, các trang web liên kết và trang thương mại.
8. "Dịch vụ thanh toán phí tư vấn" bao gồm trường hợp sử dụng mạng lưới công ty chứng khoán trực thuộc, công ty phát triển hệ thống giao dịch chứng khoán và trang sản phẩm của Người bán hàng trên trang website của Công ty chúng tôi, thì công ty chứng khoán trực thuộc và hệ thống giao dịch chứng khoán được xem xét sử dụng dịch vụ tư vấn. Phần trả phí tư vấn qua Công ty chúng tôi từ người sử dụng dịch vụ, có nghĩa là dịch vụ trong đó Người mua trả cho Người bán hàn thông qua trang website Công ty chúng tôi.
9. "Tạp chí Đầu tư/Dịch vụ Tạp chí E-mail" đề cập đến dịch vụ mà chúng tôi cung cấp hệ thống phân phối thông tin qua e-mail cho Người bán hàng .
10. "Đầu tư Navi+" là một nền tảng mà Người mua duyệt nội dung kỹ thuật số do Người bán hàng tạo ra.
11. "Dịch vụ Video" là dịch vụ mà chúng tôi cung cấp cho Người bán hàng trên nền tảng phân phối video.
12. "Dịch vụ Thông tin Sự kiện" có nghĩa là dịch vụ mà chúng tôi cung cấp cho Người bán hàng trên hệ thống nhằm đăng tải thông tin sự kiện.
13. "Dịch vụ Chia sẻ kỹ năng" có nghĩa là dịch vụ cung cấp cho người dùng một nền tảng để mua và bán kỹ năng giữa những người dùng.
14. "Dịch vụ Báo giá/Tư vấn" là dịch vụ trong đó Công ty chúng tôi cung cấp cho Người bán hàng một nền tảng cho phép Người bán hàng trình bày báo giá và nhận tư vấn cho Người mua.
15. "Dịch vụ Tùy chọn tính phí" nghĩa là một dịch vụ cung cấp cho Người bán hàng khả năng thêm các tùy chọn trả phí vào các sản phẩm và dịch vụ của Người bán hàng.

Điều 3 (Phạm vi áp dụng của Điều khoản)
Điều khoản này áp dụng cho tất cả các mối quan hệ giữa Công ty chúng tôi và người dùng liên quan đến việc sử dụng dịch vụ này.
Người dùng sẽ được coi là đã đồng ý với thỏa thuận này và các điều khoản sử dụng thành viên do Công ty chúng tôi đặt ra riêng tại thời điểm sử dụng dịch vụ này.
Điều 4 (Nội dung dịch vụ)
1. Công ty chúng tôi sẽ cung cấp cho người dùng các dịch vụ thanh toán, hệ thống affiliate và các dịch vụ Internet khác.
2. Việc bán dựa trên Luật về các giao dịch thương mại cụ thể của Nhật Bản, thì Người bán hàng có thể nhận được một phần số tiền bán hàng mỗi khi công ty bán hàng hóa và dịch vụ được chuyển từ Người bán hàng sang Người mua. Chúng tôi sẽ phản hồi cho Người mua. Ngoài ra, Người bán hàngđồng ý trước rằng danh sách có thể không được chấp nhận theo quyết định của chúng tôi.
3. Bản quyền có trong các sản phẩm và dịch vụ được liệt kê sẽ do Người bán hàng bảo lưu.
4. Người bán hàng giới thiệu sản phẩm hoặc thúc đẩy mua hàng trên trang chủ hoặc blog do Người bán hàng điều hành và nếu cần, cũng bao gồm "Luật về các giao dịch thương mại được chỉ định" trên phương tiện truyền thông như trang chủ hoặc blog.
5. Các sản phẩm và dịch vụ được dán nhãn dựa trên Luật Giao dịch Thương mại cụ thể, và các sản phẩm và dịch vụ không phải là dịch vụ giao dịch hệ thống và dịch vụ thanh toán phí tư vấn có thể bị Người bán hàng ngừng hoặc tiếp tục lại bất kỳ lúc nào.

Điều 5 (Phí sử dụng dịch vụ)
Phí sử dụng dịch vụ thanh toán do Người bán hàng chịu và phí sử dụng sau đây sẽ phát sinh mỗi khi hàng hoá và dịch vụ do Người bán hàng cho Người mua.
Ngoài ra, khi tính phí sử dụng, nếu xuất hiện một phân số sau dấu thập phân thì phân số đó sẽ được làm tròn

Trường hợp Indicator/Ebook
Hình thức bán hàng Phí sử dụng dịch vụ thanh toán
Sản phẩm bán một lần15% giá bán đã bao gồm thuế
Sản phẩm bán hàng tháng20% giá bán đã bao gồm thuế

Trường hợp Systemtrade
Nền tảng Phí sử dụng dịch vụ thanh toán
MetaTrader, TradeStation, Multichart35% giá bán đã bao gồm thuế
Sản phẩm Systemtrade đặc biệt29,8% giá bán bao gồm thuế

Trường hợp Đầu tư Navi+/Mail magazine
Hệ thống phân phối và phí sử dụng dịch vụ thanh toán
25% giá bán đã bao gồm thuế

Trường hợp Đầu tư Navi+
Hình thức bán hàng Phí sử dụng nền tảng và dịch vụ thanh toán
Sản phẩm bán một lần15% giá bán đã bao gồm thuế
Sản phẩm bán hàng tháng20% giá bán đã bao gồm thuế
Trường hợp công ty chúng tôi hỗ trợ tạo Đầu tư Navi+60% giá bán đã bao gồm thuế

Trường hợp dịch vụ Video
Giá bán (đã bao gồm thuế) Phí sử dụng nền tảng và dịch vụ thanh toán
Đối với video do Người bán hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng hàng tạo30% giá bán đã bao gồm thuế
Đối với video do Công ty hỗ trợ tạo38% giá bán đã bao gồm thuế

Trường hợp Dịch vụ thông tin sự kiện
Giá bán (đã bao gồm thuế) Phí sử dụng nền tảng và dịch vụ thanh toán
1.001 yên trở lên15% giá bán đã bao gồm thuế
1.000 yên trở xuống20% giá bán đã bao gồm thuế

Trường hợp dịch vụ Skillshare, dịch vụ Báo giá/Tư vấn, dịch vụ Tùy chọn trả phí
Phí sử dụng nền tảng và dịch vụ thanh toán
20% giá bán đã bao gồm thuế

Tuy nhiên, đối với dịch vụ Đầu tư Navi+/Mailmagazine và Dịch vụ Video, nếu có hợp đồng cá nhân được ký kết riêng, phí sử dụng nêu trong hợp đồng cá nhân sẽ được ưu tiên.Ngoài ra, nếu Người bán hàng bán một mặt hàng có giá đặc biệt được giới hạn cho Người mua các mặt hàng khác để bán, sẽ được thêm hoa hồng bán hàng là 2%.

Điều 6 (Tuyên bố từ chối trách nhiệm)
1. Nếu vi phạm quyền của bên thứ ba hoặc bất kỳ vấn đề pháp lý nào phát sinh đối với các sản phẩm và dịch vụ được liệt kê, việc đó sẽ được giải quyết giữa Người bán hàng và Người mua. Chúng tôi không chịu bất kỳ trách nhiệm nào, và chúng tôi có thể tiết lộ thông tin của Người bán hàng cho bên thứ ba, người tuyên bố đã vi phạm các quyền.
Ngoài ra, nếu Công ty chúng tôi nhận được yêu cầu bồi thường thiệt hại, v.v. từ bên thứ ba do vi phạm quyền của bên thứ ba do sản phẩm hoặc dịch vụ được liệt kê, thì Người bán hàng đã liệt kê sản phẩm hoặc dịch vụ đó sẽ phải chịu trách nhiệm và chi phí (nếu Công ty chúng tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc giải quyết trực tiếp, Người bán hàng sẽ là Công ty chúng tôi bất kể tên luật sư, giải quyết, thiệt hại, v.v. được yêu cầu đối với nó. Ngược lại, chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho tất cả chi tiêu tiền tệ do Công ty chúng tôi chịu).
2. Người bán hàng phải đảm bảo rằng hàng hoá và dịch vụ được liệt kê không có khuyết tật. Nếu Người mua khiếu nại về hư hỏng, trục trặc, v.v., Người bán hàng sẽ cung cấp cho Người mua sản phẩm và dịch vụ bình thường trở lại hoặc chấp nhận hoàn lại giá mua. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ khiếm khuyết nào trong các sản phẩm và dịch vụ nêu trên. Tuy nhiên, điều này không áp dụng khi sản phẩm dựa trên Luật giao dịch thương mại được chỉ định là công ty của chúng tôi.
3. Nếu công việc hỗ trợ liên quan đến sản phẩm và dịch vụ xảy ra, Người bán hàng sẽ tự mình xử lý. Tuy nhiên, điều này không áp dụng khi sản phẩm dựa trên Luật giao dịch thương mại được chỉ định là công ty của chúng tôi.
4. Công ty chúng tôi sẽ có thể kiểm tra các sản phẩm và dịch vụ được liệt kê. Ngay cả khi sản phẩm đang được bán, nếu chúng tôi nhận ra đó là sản phẩm hoặc dịch vụ không phù hợp hoặc nếu chúng tôi nhận được khiếu nại từ bên thứ ba, chúng tôi sẽ chỉ đánh giá sản phẩm hoặc dịch vụ mà không có sự đồng ý của Người bán hàng. Chúng tôi có thể ngừng cung cấp sản phẩm trên Website của chúng tôi.

Điều 7 (Người dùng đăng ký)
Những người muốn sử dụng dịch vụ này có thể đăng ký người dùng từ biểu mẫu đăng ký trên WEBSITE, Dịch vụ của chúng tôi dành cho những người từ 20 tuổi trở lên, những người hiểu tiếng Nhật và có thể đọc và viết, và những người có thể cam kết tuân thủ các điều khoản và hướng dẫn của trang website này. Ngoài ra, các thành phần thuộc các tổ chức phi pháp như xã hội đen đều không được đăng ký. Sau khi nhận được đơn đăng ký người dùng, chúng tôi sẽ gửi e-mail phê duyệt đăng ký cho người đăng ký, và quá trình đăng ký người dùng sẽ được hoàn tất thông qua email.

Điều 8 (Thay đổi thông tin thông báo)
1. Nếu tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ e-mail, tài khoản ngân hàng dùng để thanh toán hoặc các thông tin khác gửi đến Công ty chúng tôi của người dùng bị thay đổi, người dùng có thể thông báo ngay cho chúng tôi (thay đổi/ sửa các thay đổi thông tin người dùng trên màn hình quản lý).
2. Nếu Công ty chúng tôi xét thấy cần thiết, Người bán hàng có thể được yêu cầu nộp các giấy tờ tùy thân (bản sao sổ đăng ký đối với trường hợp là tập đoàn, bản sao bằng lái xe, v.v ... đối với trường hợp là cá nhân) và cần phải trả lời sớm nhất trong khả năng có thể.

Điều 9 (Cấm chuyển quyền)
ID người dùng do Công ty chúng tôi cấp không được cho thuê, bán hoặc chuyển nhượng cho bên thứ ba. Người dùng chịu trách nhiệm quản lý ID và người dùng đã đăng ký ID chịu trách nhiệm về tất cả các hành động được thực hiện bằng cách sử dụng ID vì bất kỳ lý do gì.

Điều 10 (Quản lý mật khẩu)
Mật khẩu do Công ty chúng tôi cấp cho người dùng sẽ được xử lý cẩn thận để người dùng không tiết lộ hoặc tiết lộ mật khẩu cho bên thứ ba. Người dùng sẽ chịu mọi thiệt hại và trách nhiệm do bên thứ ba quản lý, sử dụng sai và sử dụng mật khẩu không đúng cách.

Điều 11 (Xử lý thông tin cá nhân) Khi
Chúng tôi có được thông tin cá nhân của người dùng để vận hành dịch vụ này. Chúng tôi sẽ chỉ sử dụng thông tin cá nhân cho mục đích sử dụng đã được sự đồng ý từ trước của người dùng, và thông báo trước của người dùng. Ngoài ra, khi quản lý và sử dụng thông tin cá nhân, chúng tôi sẽ lưu ý để không làm tổn hại đến quyền lợi của người dùng. Trừ khi có chỉ định khác, mục đích mà chúng tôi thu thập thông tin cá nhân từ người dùng là như sau và người dùng đồng ý với mục đích sử dụng.
1. Để cung cấp dịch vụ này, chẳng hạn như xác minh danh tính người dùng và các vấn đề liên lạc khác nhau
2.Để sử dụng làm dữ liệu tiếp thị cho mục đích thực hiện công việc kinh doanh và cải thiện dịch vụ của chúng tôi
3. Để được hướng dẫn và quảng cáo thông tin về các dịch vụ được cung cấp bởi công ty hoặc công ty tập đoàn của chúng tôi và các dịch vụ khác từ công ty hoặc công ty tập đoàn

Chúng tôi sẽ không cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý của người dùng, ngoại trừ những trường hợp sau.
1.Khi pháp luật yêu cầu
2.Khi được tòa án, cơ quan hành chính yêu cầu cung cấp thông tin cá nhân
3.Khi thấy thích hợp, cung cấp thông tin cá nhân để bảo vệ người sử dụng, tính mạng công cộng, thân thể hoặc tài sản
4.Ngoài ra, khi thấy thích hợp để tiết lộ hoặc cung cấp thông tin cá nhân theo quy ước xã hội

Điều 12 (Phương thức thông báo cho người dùng)
1. Công ty chúng tôi coi rằng các thông báo hoặc thông báo cho người dùng là thông báo qua E-mail hoặc các vấn đề khác mà Công ty cho là Có thể thực hiện được bằng phương pháp này.
2.Thông báo qua e-mail dựa trên đoạn trên sẽ được gửi khi Công ty chúng tôi gửi thông báo đến địa chỉ e-mail đã đăng ký của người dùng.

Điều 13 (Loại trừ các lực lượng chống đối xã hội)
① Người dùng bày tỏ với Công ty chúng tôi rằng người dùng và các cán bộ, nhân viên của người dùng không thuộc bất kỳ mục nào sau đây và cam kết rằng họ sẽ không thuộc bất kỳ mục nào sau đây trong tương lai.
1. Xã hội đen, xã hội đen, người chưa tham gia xã hội đen dưới 5 năm, bán thành viên xã hội đen, công ty liên kết với xã hội đen, cửa hàng tổng hợp, v.v. (Sau đây gọi là "Thành viên của các tổ chức phi pháp")
2. Các băng đảng xã hội đen, v.v. kiểm soát việc quản lý hoặc có mối quan hệ trong đó các băng nhóm xã hội đen, v.v. được coi là có liên quan đáng kể đến việc quản lý.
3. Sử dụng xã hội đen v.v. hoặc có mối quan hệ được công nhận là có liên quan
4. Có mối quan hệ được công nhận là có liên quan đến việc rửa tiền, v.v. hoặc mang lại sự thuận tiện cho cácthành viên băng đảng, v.v.
5. Có quan hệ xã hội với các thành viên băng đảng khác, v.v. hoặc có mối quan hệ bị luật pháp lên án
② Người dùng cam kết không tự mình thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây hoặc bằng cách sử dụng bên thứ ba

1. Hành động bạo lực
2. Hành động đòi hỏi bất hợp lý vượt quá trách nhiệm pháp lý
3. Hành động đe dọa hoặc sử dụng bạo lực liên quan đến giao dịch
4. Hành động phát tán tin đồn, giả mạo hoặc sử dụng quyền lực Các hành vi gây thiệt hại tín dụng hoặc cản trở hoạt động kinh doanh của bên khác
5. Các hành vi khác tương đương với Các mục trước

Điều 14 (Các hành vi bị nghiêm cấm của người dùng)
Khi sử dụng dịch vụ này, Người dùng bị nghiêm cấm bởi các hành vi dưới đây. Nếu phát hiện bất kỳ hành vi hoặc sự kiện nào sau đây, Công ty có thể đình chỉ hoặc xóa bỏ quyền sử dụng của người dùng một cách vô điều kiện và đóng băng thanh toán dựa trên Điều 5. Ngoài ra, chúng tôi có thể thực hiện các hành động pháp lý theo quyết định của mình. Ngoài ra, chúng tôi sẽ đưa ra nhận định có hay không các hành vi bị cấm,… và không cần thiết phải giải thích nội dung và căn cứ cho người dùng.
1. Đăng ký người dùng bằng tên người dùng không tồn tại
2. Hành vi từ chối liên hệ với chúng tôi, hành vi không cung cấp thông tin trên các phương tiện liên hệ với chúng tôi
3. Khi đăng ký với tư cách người dùng, hành vi đăng ký nhập sai, lỗi văn thư hoặc cố ý bỏ sót các mục đã khai báo
4. Hành động có hai hoặc nhiều tài khoản của cùng một người cho một loại đăng ký (trừ trường hợp được Công ty chấp thuận đặc biệt)
5. Các hành vi gây trở ngại cho hoạt động kinh doanh của chúng tôi, dù vô tình hay cố ý
6. Các hành vi vi phạm bản quyền và các quyền khác của Công ty chúng tôi và các đối tác của Công ty chúng tôi
7. Các hành vi vu khống công ty của chúng tôi hoặc bên thứ ba, gây tổn hại đến danh dự của chúng tôi và mang lại bất lợi.
8. Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ như quyền tác giả, quyền nhân cách, các quyền hợp pháp khác hoặc các quyền đáng được bảo vệ hoặc các hành vi vi phạm pháp luật và quy định liên quan
9. Hành vi người được giám hộ đăng ký và sử dụng mà không được sự đồng ý của người được giám hộ, hoặc hành vi đăng ký và sử dụng mà không được sự đồng ý của người giám hộ
10. Đăng ký/sử dụng bởi những người dưới 20 tuổi
11. Hành động mạo danh người để đặt hàng, hoặc hủy bỏ
12. Đăng hình ảnh hoặc câu nói xúc phạm đến trật tự công cộng và đạo đức
13. Hoạt động tôn giáo hoặc chính trị
14. Khi xét thấy các nhận định trong mỗi mục ở Điều 1 bên trên là trái với sự thật.15. Trái với cam kết đối với từng mục của Điều 1 bên trên, nếu có mục nào của cùng đoạn này thì
áp dụng.16. Nếu bạn thực hiện một hành động thuộc bất kỳ mục nào của cùng một đoạn, hoặc những mục đã được liệt kê trong Điều này.17. Hành động của Người bán hàng hàng hàng hàng hàng bán một sản phẩm không có căn cứ rõ ràng, hoặc chúng tôi không công nhận là hợp lệ
18. Hành động lôi kéo các chi nhánh của chúng tôi tham gia các chương trình liên kết khác hoặc các dịch vụ tương tự, hoặc liên hệ trực tiếp với chúng tôi với mục đích giao dịch trực tiếp các quảng cáo tương tự như trang website này.
19. Hành động mời gọi người dùng đến các dịch vụ khác, v.v. của Người bán hàng hàng hàng hàng hàng, hành động đặt liên kết URL hoặc địa chỉ e-mail khác với trang này trên trang này hoặc hành động liên hệ trực tiếp với mục đích giao dịch trực tiếp

Điều 15 (Tuyên bố giải trừ trách nhiệm)
Người dùng đồng ý rằng những thiệt hại do những vấn đề sau đây có thể xảy ra đối với người dùng như là một đặc điểm của dịch vụ này do Công ty thực hiện, và đồng ý rằng Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về những thiệt hại đó.
1.Dịch vụ tạm thời ngừng hoạt động do lỗi đường truyền mạng.
2.Mất cơ hội do trục trặc hệ thống liên quan đến dịch vụ được cung cấp trên trang này.
3.Mất dữ liệu do sự cố trong máy chủ để vận hành dịch vụ này do Công ty chúng tôi quản lý.
4.Sử dụng trái phép vượt quá phạm vi của các biện pháp bảo vệ thường được thực hiện, chẳng hạn như xác thực quyền của người dùng.

Điều 16 (Tải lên dữ liệu)
1. Dữ liệu sản phẩm của Người bán hàng được tải lên bởi dịch vụ này sẽ không được trả lại.
2. Người bán hàng hàng hàng hàng chấp thuận rằng dữ liệu sản phẩm của Người bán hàng sẽ được lưu trữ trong Công ty chúng tôi nhằm mục đích giải quyết những trở ngại cho Người mua ngay cả khi thời hạn hợp đồng quy định tại Điều 21 của thỏa thuận này đã trôi qua.

Điều 17 (Bảo hành)
Chúng tôi không đảm bảo tính đầy đủ, chính xác, tính hữu dụng, vv của các thông tin công cộng, vv trong dịch vụ này.

Điều 18 (Quy chế thay đổi)
Khi Công ty chúng tôi thay đổi hoặc sửa đổi các nội dung quy định trong thỏa thuận này hoặc các chi tiết kỹ thuật của dịch vụ này, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn trước bằng văn bản hoặc cách cách thông báo trực tiếp trên trang website này.

Điều 19 (Thanh toán)
Công ty chúng tôi sẽ trả Người bán hàng chi phí bao gồm thuế, thu được bằng biện pháp trích lệ phí dịch vụ thanh toán sử dụng, lệ phí liên kết, và lệ phí liên kết 2 tầng từ số tiền thanh toán của Người mua. Nếu ngày thanh toán rơi vào kỳ nghỉ, việc thanh toán sẽ rơi vào ngày làm việc tiếp theo. Các mức phí chuyển nhượng sẽ do Người bán hàng hàng hàng chịu phí. Bên cạnh đó, việc thanh toán từ Công ty chúng tôi cho Người bán hàng hàng hàng được thực hiện theo quy định của mỗi người trong số các mục sau đây.
1. Phí chuyển khoản cho mỗi lần chuyển là 5.000 yên (bao gồm thuế) cho mỗi lần chuyển, bất kể số tiền chuyển và bất kể tài khoản chuyển khoản được chỉ định là tổ chức tài chính hoặc chi nhánh nào. Tuy nhiên, nếu phí chuyển tiền vượt quá 5.000 yên, chi phí thực tế sẽ được tính.
2. Nếu tổng số tiền thanh toán ít hơn 5.000 yen, việc thanh toán sẽ được hoãn lại đến tháng tiếp theo hoặc sau đó.
3. Nếu tên và tài khoản của Người bán hàng hàng tên khác nhau, chúng tôi có thể xác minh danh tính của Người bán hàng hàng. Trong trường hợp đó, thanh toán sẽ được hoãn lại cho đến khi quá trình xác minh hoàn tất.
4. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm nếu tài khoản thanh toán thiếu thông tin, do lỗi xảy ra khi đăng ký tài khoản than toán hoặc do lỗi tương tự. Ngoài ra, nếu việc chuyển nhượng được thực hiện nhiều lần, mức phí chuyển nhượng sẽ do Người bán hàng hàng.
5. Nếu thông tin tài khoản của Người bán hàng bị để trống hoặc thông tin không đầy đủ, chi phí lợi nhuận không thể được chuyển giao, chúng tôi sẽ gửi một email yêu cầu sửa thông tin đăng ký tới địa chỉ email đã đăng ký. Nếu không có cập nhập đổi mới trong vòng 6 tháng kể từ ngày gửi email yêu cầu sửa chữa đầu tiên, Công ty chúng tôi sẽ coi như bạn từ bỏ không nhận phần chi phí lợi nhuận phát sinh
6. Nếu Người mua chậm thanh toán tiền cho chúng tôi, chúng tôi có thể giữ lại thanh toán cho bạn. Ngoài ra, nếu Người mua không thanh toán cho chúng tôi, chúng tôi có thể không thanh toán khoảng lợi nhuận đó cho bạn. Ngoài ra, nếu Người mua chậm trễ trong việc thanh toán giá mua hoặc xem xét khác cho Công ty và sau đó thanh toán các khoản phải được thực hiện, chi phí theo yêu cầu của Công ty chúng tôi để thu thập các thanh toán của việc xem xét sẽ do người sử dụng. Công ty chúng tôi sẽ có thể khấu trừ chi phí từ phần thưởng cho người dùng, và kết quả là, có thể không trả thưởng cho người dùng. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm cho các hành động này.
7. Nếu Người mua yêu cầu hoàn tiền sản phẩm, chúng tôi sẽ không trả lợi nhuận cho Người bán hàng.

Điều 20 (Hủy và hoàn trả)
1. Quyền được hay không được hủy bỏ hoặc hoàn trả sẽ được quyết định bởi người bán dựa trên Luật giao dịch thương mại rõ, căn cứ vào yêu cầu của người mua.
2. Yêu cầu hủy và hoàn trả sẽ được thực hiện trực tiếp bởi người mua cho người bán với chỉ dẫn dựa trên các giao dịch thương mại rõ Luật, phù hợp với các ký hiệu liên quan đến việc giao dịch thương mại rõ Luật được đăng trên trang website của người bán.
3. Bên bán phải chịu chi phí lợi nhuận cho các affiliate và lợi nhuận 2 tầng ngay cả trong trường hợp hủy và hoàn trả.
4. Người bán hiểu rằng mục cooling-off của pháp luật có thể bị hủy bỏ sau khi mua hàng.

Điều 21 (Hiệu lực Thời gian)
Các thời hạn hiệu lực của này quyền sử dụng dịch vụ dựa trên thỏa thuận này sẽ là một năm kể từ ngày kết thúc việc bán sản phẩm hoặc cung cấp dịch vụ ngày kết thúc mới nhất. Trừ khi một trong các bên chỉ ra rằng quyền sử dụng sẽ được chấm dứt bởi 30 ngày trước ngày hết hạn của cơ quan sử dụng, quyền sử dụng sẽ được gia hạn cho một năm bằng cách mở rộng tự động, và cùng được áp dụng sau đó. Bên cạnh đó, người dùng sẽ tự động mất quyền sử dụng dịch vụ này nếu người dùng đã không đăng nhập vào trang web này trong vòng một năm trở lên. Bên cạnh đó, nếu toàn bộ hoặc một phần của dịch vụ này chấm dứt trong thời gian sử dụng trên thời hạn hiệu lực ngay, người dùng sẽ tự nhiên mất đi vị trí trên dịch vụ này tương ứng với dịch vụ. Trong trường hợp này, chúng tôi sẽ đóng thanh toán cho bên bán vào cuối tháng và chuyển số tiền sau khi đã trừ phí chuyển nhượng vào tài khoản được đăng ký vào ngày 5 của tháng tiếp theo vào cuối tháng này,và xóa tất cả các sản phẩm, thông tin cá nhân vv thu được từ người sử dụng. Chúng tôi không chịu bất kỳ nghĩa vụ khác hoặc trách nhiệm cho người sử dụng.

Điều 22 (Hủy trong khoảng thời gian hợp đồng)
1. Hủy nghĩa treo quyền đăng nhập vào trang web, và thậm chí nếu thẩm quyền đăng nhập được đình chỉ, Bản thỏa thuận này được hợp lệ áp dụng trong thời gian hợp đồng quy định tại Điều 21 của Bản thỏa thuận này.
2. Nếu bạn muốn hủy hợp đồng của bạn, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.
3. Người bán có thể tiếp tục đăng và bán sản phẩm và dịch vụ của người bán trên trang web theo ý của Công ty cho đến ngày hết hạn của cơ quan sử dụng quy định tại Điều 21 của bản thoả thuận này ngay cả sau khi hủy. Nếu người dùng áp dụng để hủy bỏ với doanh số không được trả lương ít hơn 5.000 yen, Công ty sẽ tính toán mức thù lao lên đến thời điểm nộp đơn yêu cầu huỷ bỏ và phí chuyển nhượng vào tài khoản đã đăng ký được chỉ định vào ngày thứ 5 của tháng sau khi kết thúc tháng, sau khi trừ một lượng chỉ định.

Điều 23 (Chấp thuận)
Người bán hàng đồng ý các điều khoản dưới đây
1. Kinh doanh với hệ thống affiliate là một tính năng tiêu chuẩn.
2. Áp dụng một hệ thống 2 tầng cho hệ thống affiliate và sử dụng nó như một phần thưởng affiliate bao gồm cả lợi nhuận 2 tầng.
3.Đối với một số người dùng affiliate những người tham gia vào hệ thống affiliate, có một thiết lập phần thưởng đặc biệt của công ty chúng tôi quyết định.
4.Thưởng affiliate bao gồm lợi nhuận của chúng tôi dành cho hệ thống affiliate.
5.Hệ thống affiliate cũng sẽ phát sinh trên website của chúng tôi
6.Công ty có thể thực hiện thay đổi thích hợp, sửa đổi, hoặc cải tiến các sản phẩm hoặc dịch vụ được chuyển từ người bán.
7.Công ty chúng tôi cũng sẽ tải sản phẩm của Người bán hàng về kiểm thử.

Điều 24 (Bảo mật)
Công ty chúng tôi và người dùng sẽ tối đa hóa nội dung của thỏa thuận này và tất cả thông tin kỹ thuật, bán hàng và kinh doanh khác (sau đây gọi là "Thông tin bảo mật") của bên kia đã nhận được hoặc biết về nội dung của thỏa thuận này. Tính bảo mật sẽ được được duy trì cẩn thận và sẽ không được tiết lộ hoặc tiết lộ cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của bên kia. Tuy nhiên, điều này không áp dụng cho các sự kiện hoặc vấn đề được biết đến công khai mà các bên đã biết được một cách độc lập. Ngoài ra, Công ty chúng tôi và người dùng phải thực hiện các biện pháp thích hợp để đảm bảo rằng nhân viên của họ tuân thủ nghĩa vụ duy trì tính bảo mật. Bên cạnh đó, người dùng sẽ không tham gia vào hoạt động kinh doanh cạnh tranh dựa trên thông tin được cung cấp dựa trên hợp đồng này và nếu nó trái với điều này, nó thực sự xảy ra bất kể quy định tại Điều 24 của thỏa thuận này. Ngoài việc bồi thường thiệt hại, chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm bồi thường cho các khoản lợi nhuận (lợi nhuận bị mất) của công ty chúng tôi mà việc xảy ra đã bị cản trở do vi phạm.
Điều 25 (thiệt hại)
Nếu người dùng gây thiệt hại cho Công ty chúng tôi về việc thực hiện nghĩa vụ dựa trên thỏa thuận này thì người dùng phải bồi thường thiệt hại.
Điều 26 (Tòa án thẩm quyền)
Đối với tất cả các tranh chấp pháp lý liên quan đến thỏa thuận này, Tòa án Quận Tokyo hoặc Tòa án sơ thẩm Tokyo sẽ là tòa án xét xử sơ thẩm thỏa thuận độc quyền, tùy thuộc vào số lượng khiếu nại.

Được tạo vào ngày 03 tháng 6 năm 2008
Sửa đổi vào ngày 19 tháng 6 năm 2008
Sửa đổi vào ngày 09 tháng 7 năm 2008
Sửa đổi ngày 22 tháng 8 năm 2008
Sửa đổi ngày 11 tháng 12 năm 2008
Sửa đổi ngày 18 tháng 12 năm 2008
Sửa đổi vào ngày 19 tháng 1 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 06 tháng 02 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 09 tháng 3 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 11 tháng 3 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 27 tháng 3 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 18 tháng 4 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 25 tháng 6 năm 2009
Sửa đổi ngày 26 tháng 8 năm 2009
Sửa đổi vào ngày 30 tháng 3 năm 2010
Sửa đổi vào ngày 17 tháng 4 năm 2010
Sửa đổi vào ngày 05 tháng 7 năm 2010
Sửa đổi vào ngày 09 tháng 7 năm 2010
Sửa đổi vào ngày 11 tháng 10 năm 2010
Sửa đổi vào ngày 08 tháng 11 năm 2010
Sửa đổi vào ngày 07 tháng 05 năm 2011
Sửa đổi vào ngày 04 tháng 7 năm 2011
Sửa đổi vào ngày 06 tháng 9 năm 2011
Sửa đổi vào ngày 05 tháng 10 năm 2011
Sửa đổi vào ngày 03 tháng 11 năm 2011
Sửa đổi vào ngày 21 tháng 2 năm 2012
Sửa đổi vào ngày 28 tháng 8 năm 2012
Sửa đổi vào ngày 10 tháng 10 năm 2012
Sửa đổi vào ngày 15 tháng 4 năm 2013
Sửa đổi vào ngày 01 tháng 7 năm 2013
Sửa đổi vào ngày 14 tháng 3 năm 2014
Sửa đổi vào ngày 14 tháng 4 năm 2014
Sửa đổi vào ngày 19 tháng 9 năm 2014
Sửa đổi vào ngày 15 tháng 1 năm 2015
Sửa đổi vào ngày 26 tháng 7 năm 2015
Sửa đổi vào ngày 31 tháng 5 năm 2016
Sửa đổi vào ngày 29 tháng 7 năm 2016
Sửa đổi vào ngày 24 tháng 3 năm 2017
Sửa đổi vào ngày 28 tháng 2 năm 2018
Sửa đổi vào ngày 03 tháng 8 năm 2018
Sửa đổi vào ngày 04 tháng 12 năm 2018
Sửa đổi vào ngày 08 tháng 01 năm 2019
Sửa đổi vào ngày 11 tháng 4 năm 2019
Sửa đổi vào ngày 27 tháng 12 năm 2020
Sửa đổi vào ngày 16 tháng 2 năm 2021
Sửa đổi vào ngày 09 tháng 7 năm 2021

Công ty cổ phần GogoJungle
GogoJungle,Inc.