Điều khoản sử dụng
Điều 1 (Mục đích)
Thỏa thuận này được định nghĩa bởi Gogojungle Co., Ltd. (sau đây gọi là "Công ty chúng tôi") trên trang web của Công ty chúng tôi (Điều 2). Dịch vụ hoạt động dưới tên "Skijan" (được định nghĩa là "Dịch vụ này" trong Điều 2). Dịch vụ (được định nghĩa là "Dịch vụ này" trong Điều 2). Công ty chúng tôi và các thành viên (quy định tại Điều 2) và dịch vụ cho các thành viên (như được định nghĩa trong Mục 2). (Được định nghĩa là "Người bán" tại Điều 2). Với mục đích thiết lập mối quan hệ quyền và nghĩa vụ với Công ty chúng tôi, nó áp dụng cho tất cả các giao dịch và mối quan hệ liên quan đến việc sử dụng dịch vụ này.
Điều 2 (Định nghĩa)
Trong các Điều khoản này, các thuật ngữ sau đây sẽ có ý nghĩa được quy định dưới đây.
1.「 "Trang web" là các trang web và cửa hàng Skijan.com và liên kết.
2.「 "Các công ty thuộc Tập đoàn" là các công ty con và chi nhánh của Công ty chúng tôi.
3.「 "Thành viên" là một cá nhân hoặc công ty đã đồng ý với các Điều khoản và Điều kiện này và đăng ký làm thành viên trên Trang web theo phương pháp quy định.
4.「 "Dịch vụ" là các dịch vụ khác nhau cho các thành viên do Công ty chúng tôi cung cấp trên Trang web.
5.「 "Dịch vụ" là tất cả các dịch vụ (giấy tờ hoặc công việc theo hợp đồng do Người bán ủy thác bởi Thành viên, chẳng hạn như tạo văn bản kỹ thuật số, nhạc, hình ảnh, video, cơ sở dữ liệu hoặc thu thập thông tin kết hợp chúng, tư vấn qua điện thoại, v.v.) do Người bán cung cấp cho Thành viên trong Dịch vụ này.
6.「 "Người bán" là thành viên cung cấp hàng hóa hoặc dịch vụ chịu giao dịch trên Trang web.
7.「 "Người mua" là Thành viên đã mua Dịch vụ này.
8.「 "Người dùng" là một thành viên hoặc một cá nhân hoặc công ty sử dụng Trang web mà không đăng ký làm thành viên.
9.「 "Navi+" đề cập đến nội dung được cung cấp miễn phí cho thành viên hoặc miễn phí bằng cách sử dụng văn bản, hình ảnh và video trong "Dịch vụ này".
10.「 "Điều khoản, v.v." là các Điều khoản này và các điều khoản và điều kiện và hướng dẫn khác được mô tả trên Trang web.
11.「 "Thông tin Thành viên" là thông tin được Thành viên tiết lộ cho Trang web, chẳng hạn như thông tin về các thuộc tính của Thành viên và lịch sử giao dịch của Thành viên.
Điều 3 (Phạm vi áp dụng các điều khoản)
Các Điều khoản này áp dụng cho tất cả các mối quan hệ giữa Công ty chúng tôi và Thành viên liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ này.
Thành viên sẽ được coi là đã đồng ý với các Điều khoản và Điều kiện này và Điều khoản sử dụng do Công ty thiết lập riêng tại thời điểm sử dụng Dịch vụ này.
Điều 3 (Nội dung của Dịch vụ này)
Các dịch vụ có sẵn cho các thành viên trong dịch vụ này như sau.
1. Hành vi niêm yết, bán dịch vụ
2. Hành vi sử dụng, mua dịch vụ do người bán cung cấp
3. Hành vi đặt câu hỏi cho người bán
4. Các dịch vụ khác mà Công ty chúng tôi bắt đầu cung cấp theo thời gian
Điều 4 (Thủ tục đăng ký thành viên)
1. Tiêu chuẩn thành viên
Các cá nhân và công ty đã đồng ý với các Điều khoản và Điều kiện này và đăng ký sẽ đủ điều kiện làm thành viên sau khi hoàn thành các thủ tục đăng ký theo quy định. Thủ tục đăng ký thành viên phải được thực hiện bởi người sẽ trở thành thành viên. Đăng ký bằng proxy không được phép. Ngoài ra, chúng tôi có thể từ chối đơn đăng ký thành viên từ những người đã bị thu hồi tư cách thành viên trong quá khứ hoặc những người mà Công ty chúng tôi cho là không phù hợp. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ trường hợp nào phát sinh liên quan đến việc từ chối đơn đăng ký và sẽ không có nghĩa vụ giải thích hoặc tiết lộ lý do từ chối đơn đăng ký.
2. Nhập thông tin thành viên
Khi đăng ký làm thành viên, vui lòng đọc kỹ các ghi chú về đầu vào và nhập chính xác các thông tin cần thiết vào mẫu nhập liệu theo quy định.
Công ty chúng tôi có thể hạn chế việc sử dụng biệt danh của thành viên trong bất kỳ trường hợp nào sau đây và có thể xử lý việc đình chỉ hoặc xóa đăng nhập.
1. Biệt danh xúc phạm trật tự công cộng và đạo đức
2. Biệt danh có thể xâm phạm quyền riêng tư của các thành viên khác và bên thứ ba
3. Đơn đăng ký thành viên từ một người mà Công ty chúng tôi cho là không phù hợp hoặc thuộc Điều 34 của các Điều khoản này
Điều 5 (Thay đổi thông tin thông báo)
1. Thành viên phải thông báo ngay cho Công ty chúng tôi về bất kỳ thay đổi nào về tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ e-mail, tài khoản ngân hàng được sử dụng để thanh toán hoặc các thông tin khác được gửi cho Công ty chúng tôi (thay đổi hoặc sửa chữa thay đổi thông tin thành viên trên màn hình quản lý).
2. Nếu Công ty chúng tôi thấy cần thiết, Công ty chúng tôi có thể yêu cầu thành viên nộp giấy tờ tùy thân (bản sao sổ đăng ký trong trường hợp của công ty, bản sao bằng lái xe, v.v. trong trường hợp của một cá nhân) và thành viên phải trả lời ngay lập tức.
Điều 6 (Sử dụng Dịch vụ này)
1. Thành viên phải sử dụng Dịch vụ này theo các quy định của Hướng dẫn sử dụng.
2. Thành viên phải tự sử dụng Dịch vụ này và Thành viên phải cung cấp thông tin trung thực, chính xác và cập nhật khi sử dụng Dịch vụ này.
3. Thành viên phải chịu mọi trách nhiệm về thông tin do thành viên truyền tải thông qua Dịch vụ này và không gây ra bất kỳ sự bất tiện hoặc thiệt hại nào cho Công ty chúng tôi.
4. Nếu Thành viên là trẻ vị thành niên, người được giám hộ trưởng thành, người được giám tuyển hoặc người được hỗ trợ, Thành viên phải có được sự đồng ý của cha mẹ hoặc đại diện pháp lý khác, người giám hộ, người quản lý hoặc trợ lý trước khi đăng ký các giao dịch cá nhân để sử dụng Dịch vụ này. Ngoài ra, Công ty chúng tôi hoặc người bán thực hiện việc cung cấp dịch vụ có thể xác nhận lại sự đồng ý, v.v. và thành viên sẽ trả lời yêu cầu.
Điều 7 (Tạm ngừng sử dụng)
1. Thành viên phải tuân thủ các quy định của Điều khoản này và Hướng dẫn sử dụng khi sử dụng Dịch vụ này. Ngoài ra, nếu hành vi của thành viên vi phạm điều này, Công ty chúng tôi có thể tạm ngừng sử dụng Dịch vụ này hoặc tạm ngừng giao dịch mà không cần thông báo trước cho thành viên theo nội dung vi phạm.
2. Trừ khi có những lý do liên quan đến Công ty chúng tôi, Công ty chúng tôi sẽ được miễn mọi thiệt hại mà Thành viên phải chịu do việc đình chỉ sử dụng, đình chỉ giao dịch, v.v. được quy định trong đoạn trên.
Điều 8 (Xử lý thông tin cá nhân)
Khi Công ty chúng tôi có được thông tin cá nhân của một thành viên cho hoạt động của dịch vụ này, Công ty chúng tôi sẽ chỉ sử dụng thông tin cá nhân cho mục đích sử dụng mà đã có được sự đồng ý trước của thành viên và sẽ không sử dụng thông tin đó cho bất kỳ mục đích sử dụng nào khác mà không có sự đồng ý trước của thành viên. Ngoài ra, khi quản lý và sử dụng thông tin cá nhân, chúng tôi sẽ cẩn thận để không làm tổn hại đến quyền lợi của thành viên. Mục đích mà Công ty chúng tôi thu thập thông tin cá nhân từ các thành viên như sau trừ khi có quy định khác và các thành viên đồng ý với mục đích sử dụng.
1. Để xác minh danh tính của các thành viên và cung cấp dịch vụ này, chẳng hạn như các vấn đề liên lạc khác nhau
2. Sử dụng làm dữ liệu tiếp thị cho mục đích tiến hành kinh doanh và cải thiện dịch vụ của chúng tôi
3. Cung cấp thông tin và quảng cáo liên quan đến dịch vụ và các dịch vụ khác do Công ty chúng tôihoặc các công ty thuộc tập đoàn của Công ty chúng tôi cung cấp bởi Công ty chúng tôi hoặc các công ty thuộc tập đoàn của Công ty chúng tôi
Công ty chúng tôi sẽ không tiết lộ hoặc cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý của thành viên, trừ các trường hợp sau.
1. Khi pháp luật yêu cầu
2. Khi Tòa án, Cơ quan hành chính yêu cầu cung cấp thông tin cá nhân
3. Khi thấy thích hợp để cung cấp thông tin cá nhân để bảo vệ tính mạng, cơ thể hoặc tài sản của người dùng và công chúng
4. Ngoài ra, khi nhận ra rằng việc tiết lộ hoặc cung cấp thông tin cá nhân là phù hợp theo các tiêu chuẩn được xã hội chấp nhận
Điều 9 (Thủ tục mua hàng và ký kết thỏa thuận cung cấp dịch vụ)
1. Nếu Thành viên muốn mua Dịch vụ này thông qua Dịch vụ này, Thành viên phải hoàn tất thủ tục mua hàng theo mẫu do Công ty chúng tôi quy định.
2. Thỏa thuận cung cấp dịch vụ sẽ được ký kết sau khi hoàn thành thủ tục mua hàng được quy định trong đoạn trước (một màn hình (sau đây gọi là "Phòng trò chuyện") để Người mua và Người bán liên lạc với nhau về Dịch vụ này mà thủ tục mua hàng đã được thực hiện trong Dịch vụ này. ) đã được cài đặt. Nó được thiết lập giữa người bán và thành viên. Công ty không phải là một bên của Thỏa thuận cung cấp dịch vụ và sẽ không chịu trách nhiệm về vị trí của Người bán hoặc Người mua đối với Thỏa thuận cung cấp dịch vụ.
3. Bất kể đoạn trên, thỏa thuận cung cấp dịch vụ cho Navi+ sẽ được coi là thời điểm Thành viên hoàn tất thủ tục mua hàng tại Khoản 1 (đề cập đến thời điểm Bên mua có thể đọc nội dung của Navi+ mà thủ tục mua hàng đã được hoàn thành trong Dịch vụ này). Nó được thiết lập giữa người bán và thành viên. Công ty chúng tôi không phải là một bên của Thỏa thuận cung cấp dịch vụ và sẽ không chịu trách nhiệm về vị trí của Người bán hoặc Người mua đối với Thỏa thuận cung cấp dịch vụ.
Điều 10 (Xác nhận giao hàng)
1. Thành viên có thể xác nhận việc cung cấp dịch vụ do bên bán cung cấp dựa trên hợp đồng cung cấp dịch vụ theo phương thức do Công ty chúng tôi quy định riêng về việc mua dịch vụ. Thành viên sẽ được coi là đã thông qua xác nhận giao hàng bằng cách thông báo cho người bán về việc hoàn thành xác nhận giao hàng theo phương thức do Công ty chúng tôi chỉ định và việc cung cấp dịch vụ sẽ được hoàn thành.
2. Nếu, do kết quả xác nhận giao hàng được nêu trong đoạn trước, phát hiện ra rằng dịch vụ do người bán cung cấp không phù hợp với nội dung của thỏa thuận cung cấp dịch vụ, Công ty chúng tôi có thể yêu cầu người bán sửa chữa dịch vụ theo phương thức do Công ty chúng tôi quy định riêng.
3. Bên bán nhận được yêu cầu sửa chữa tại đoạn trên phải sửa đổi dịch vụ cho phù hợp với nội dung của hợp đồng cung cấp dịch vụ và cung cấp lại dịch vụ.
4. Nếu một thành viên không thông báo hoàn thành xác nhận giao hàng quy định tại Khoản 1 hoặc yêu cầu sửa chữa theo quy định tại Khoản 2 trong khoảng thời gian do Công ty chúng tôi quy định riêng sau khi giao dịch vụ, xác nhận giao hàng sẽ được coi là đã thông qua và việc giao hàng sẽ được hoàn thành.
Điều 11 (Hủy bỏ)
1. Bên Mua và Bên Bán phải hủy bỏ (nghĩa là hủy bỏ Hợp đồng cung ứng dịch vụ) sau khi giao kết hợp đồng theo quy định tại Điều 9. Điều tương tự cũng sẽ được áp dụng sau đây. ) sẽ thực hiện theo phương thức do Công ty quy định. Tuy nhiên, hợp đồng cung cấp dịch vụ cho Navi+ không thể bị hủy bỏ.
2. Bất kể đoạn trên, nếu Người bán không trả lời Người mua trong Phòng trò chuyện ngay cả sau khi hết thời hạn do Công ty chúng tôi quy định sau khi ký kết hợp đồng theo Điều 9, Khoản 2, giao dịch mua sẽ bị hủy bỏ dựa trên ý định ngụ ý của Người bán hoặc Người mua và cả hai bên sẽ không phản đối điều này.
3. Người mua sẽ liên hệ với Người bán trong Phòng trò chuyện về các chi tiết của Dịch vụ này và ký kết Thỏa thuận cung cấp dịch vụ (không bao gồm các thỏa thuận liên quan đến Navi+). Bạn có thể yêu cầu thực hiện những điều trên.
Điều 12 (Phương thức thanh toán và thời gian thanh toán)
1. Khi thành viên mua dịch vụ, phí (sau đây gọi là "giá") được quy định trước cho dịch vụ sẽ được tính theo phương pháp do Công ty chúng tôi quy định. ) sẽ được thanh toán.
2. Nếu bạn thực hiện thanh toán bổ sung cho các dịch vụ đó, bạn và bạn đồng ý rằng giá sẽ bao gồm số tiền thanh toán bổ sung.
3. Việc thanh toán được thực hiện theo quy định trong Hướng dẫn sử dụng.
4. Phương thức thanh toán sẽ được chỉ định là thẻ tín dụng hoặc phương thức khác mà Công ty chúng tôi có thể sử dụng cho Dịch vụ này và khi sử dụng thẻ tín dụng, Người mua phải luôn sử dụng thẻ tín dụng đứng tên Người mua.
5. Việc sử dụng thẻ tín dụng và các phương thức thanh toán khác phải tuân theo các điều khoản và điều kiện và điều khoản sử dụng giữa Người mua và công ty thẻ tín dụng, v.v.
6. Thành viên có trách nhiệm xử lý thuế. Trong trường hợp Bên mua có nghĩa vụ khấu trừ thuế tại nguồn, Bên mua và Bên bán sẽ thỏa thuận thanh toán số tiền sau khi khấu trừ thuế và bất kể quy định tại Khoản 1, Bên mua có nghĩa vụ thanh toán số tiền đã thỏa thuận với Bên bán theo cách thức do Công ty chúng tôi quy định.
Điều 13 (Điều khoản sử dụng dịch vụ)
1. Thành viên có thể sử dụng Dịch vụ này trong phạm vi không vi phạm các Điều khoản này và Hướng dẫn sử dụng.
2. Khi sử dụng Dịch vụ này, Thành viên không được thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây.
(1) Hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ như bản quyền của Công ty chúng tôi, thành viên và bên thứ ba, quyền nhân thân như quyền chân dung, quyền hợp pháp khác hoặc quyền đáng được bảo vệ hoặc vi phạm các luật và quy định liên quan.
(2) Hành vi bôi nhọ, gây tổn hại đến uy tín, hoặc gây bất lợi cho Công ty chúng tôi hoặc bên thứ ba
(2) Hành vi vi phạm pháp luật và quy định
(3) Đăng hình ảnh hoặc biểu hiện xúc phạm trật tự công cộng và đạo đức
(4) Hành vi vi phạm các quy tắc nội bộ, v.v. của công ty hoặc nhóm ngành mà bạn thuộc về
(5) Hành vi chỉ trích hoặc vu khống một công ty, nhóm hoặc cá nhân cụ thể
(6) Hành vi cung cấp thông tin bao gồm tư tưởng chính trị hoặc tôn giáo, và các hành vi gạ gẫm chính trị hoặc tôn giáo
(7) Hành vi dịch vụ quảng cáo, v.v. cạnh tranh với Dịch vụ này và các hành vi tương tự
(8) Trang web bên ngoài không phù hợp với mục đích của thành viên, hành vi cài đặt siêu liên kết, hành vi cài đặt trang web bên ngoài và siêu liên kết cho bên thứ ba có tính phí và các hành vi tương tự
(9) Spam công cụ tìm kiếm, các hành vi trực tiếp hoặc gián tiếp khuyến khích spam công cụ tìm kiếm của bên thứ ba và các hành vi tương tự
(10) Hành vi tham gia vào một chương trình liên kết do bên thứ ba điều hành thông qua Dịch vụ này và các hành vi tương tự
(11) Hành vi mời chào các dịch vụ tương tự như Dịch vụ này
(11) Hành vi thao túng thông tin không công bằng trên trang web của Công ty chúng tôi
(12) Truy cập trái phép, giả mạo hoặc hành vi tấn công trang web của Công ty chúng tôi bằng vi-rút máy tính hoặc các chương trình máy tính có hại, v.v.
(13) Hành vi có thể gây hiểu lầm cho phán đoán của người bán hoặc người mua
(14) Hành vi gửi các chương trình máy tính độc hại, v.v. như e-mail có chứa vi-rút máy tính đến trang web của Công ty chúng tôi
(15) Hành vi trong đó cùng một người có hai hoặc nhiều tài khoản (trừ trường hợp được Công ty chấp thuận đặc biệt)
(16) Hành vi đặt hàng hoặc hủy dịch vụ mặc dù hoàn toàn không có ý định mua
(17) Hành vi liên tục từ chối nhận đối tượng hoặc dịch vụ của hợp đồng cung cấp dịch vụ nhằm mục đích tránh thanh toán cho các dịch vụ không có khiếm khuyết nghiêm trọng theo lẽ thường chung của xã hội
(18) Hành vi sử dụng thiết bị, phần mềm, thuật toán, v.v. có các chức năng như tự động phản hồi dịch vụ, v.v. do nhà triển lãm cung cấp
(19) Hành vi sử dụng thông tin nhằm mục đích thao túng thông tin một cách không công bằng
(20) Hành vi buộc người bán hoặc người mua phải trả lời hoặc phản hồi bằng cách liên tục lặp lại các yêu cầu không hợp lý, v.v.
(21) Truyền tải thông tin khiêu dâm hoặc thông tin có hại cho người chưa thành niên, hoặc các hành vi khác khiêu dâm hoặc có hại cho người chưa thành niên.
(22) Hành vi sử dụng Dịch vụ này cho mục đích hẹn hò với người khác giới
(23) Thông tin (bao gồm thông tin cá nhân của thành viên) thu được cùng hoặc với các thành viên đã áp dụng, yêu cầu, yêu cầu, hỏi, tư vấn, liên hệ hoặc liên hệ thông qua Dịch vụ này. Hành vi trong đó Người mua và người bán trực tiếp giao dịch với các dịch vụ hiện đang được liệt kê hoặc có thể được liệt kê trên Dịch vụ mà không cần thông qua Dịch vụ này (bao gồm các hành vi gây ra giao dịch trực tiếp và hành vi đáp ứng với các ưu đãi). )
(24) Hành vi can thiệp vào hoạt động của Dịch vụ hoặc hoạt động kinh doanh của Công ty chúng tôi
(25) Các hành vi khác vi phạm thực hành thương mại công bằng
(26) Các hành vi khác mà Công ty chúng tôi cho là không phù hợp
(27) Đăng ký thành viên bằng tên không tồn tại
(28) Hành vi từ chối liên hệ với Công ty chúng tôi hoặc không cung cấp thông tin về các phương tiện liên lạc cho Công ty chúng tôi
(29) Khi đăng ký làm thành viên, hành vi
đăng ký trong tình trạng nhập sai, sai sót hoặc cố ý bỏ sót trong các mục khai báo
(30) Hành vi vi phạm bản quyền hoặc các quyền khác của Công ty chúng tôi hoặc nhà thầu
(31) Hành vi trong đó người bán bán sản phẩm mà không có bằng chứng hoặc câu chuyện thành công hoặc Công ty chúng tôi không công nhận là hợp lệ.
3. Nếu Công ty chúng tôi xác định rằng hành động của Thành viên trong quá trình sử dụng Dịch vụ này thuộc hoặc có khả năng thuộc bất kỳ mục nào của đoạn trước, Công ty chúng tôi sẽ, mà không cần thông báo trước cho Thành viên, đình chỉ tất cả hoặc một phần hành vi hoặc cung cấp thông tin (bao gồm, nhưng không giới hạn, tin nhắn) được đăng trên trang web của Công ty chúng tôi do hành động đó. Tất cả các biện pháp có thể được thực hiện để loại bỏ các vi phạm đó, chẳng hạn như xóa tất cả hoặc một phần ở trên. Trừ khi có những lý do liên quan đến Công ty chúng tôi, Công ty chúng tôi sẽ được miễn mọi thiệt hại mà Thành viên phải chịu do các biện pháp đình chỉ hoặc xóa đó.
4. Nếu Công ty chúng tôi xác định rằng hành động của Thành viên khi sử dụng Dịch vụ thuộc hoặc có khả năng thuộc bất kỳ mục nào của Khoản 2, hoặc nếu Công ty chúng tôi thấy cần thiết, Công ty chúng tôi có thể xem hoặc xác nhận nội dung của tin nhắn và Thành viên phải đồng ý trước với điều này.
5. Công ty chúng tôi có thể thu thập và sử dụng lịch sử sử dụng Dịch vụ này của Thành viên và các câu hỏi, câu hỏi khác, tác phẩm có bản quyền của nhà triển lãm, v.v. khi thấy cần thiết cho việc vận hành, bảo trì và quản lý Dịch vụ và hoạt động kinh doanh của Công ty chúng tôi.
Điều 14 (Xử lý nội dung truyền tải)
Việc xử lý các khuyến nghị, đánh giá, nhận xét, câu hỏi, thông tin thương mại và tất cả các nội dung khác (sau đây gọi là "Nội dung được truyền") do Người dùng gửi cho Công ty chúng tôi khi sử dụng Trang web sẽ như sau.
1. Bản quyền của Nội dung được truyền thuộc về Người dùng Trang web đã gửi Nội dung được Truyền đi. Người dùng Trang web sẽ truyền Nội dung được Truyền tải sau khi đảm bảo rằng đó là do chính mình tạo ra và nội dung không chứa bản quyền hoặc các quyền khác của bên thứ ba. tuy nhiên, với điều kiện là nếu bản quyền hoặc các quyền khác, v.v. của bên thứ ba được bao gồm trong Nội dung được truyền tải do sự cần thiết đặc biệt, Người dùng Trang web sẽ giả định và đảm bảo rằng các quyền cần thiết cho việc sử dụng hợp pháp Nội dung được Truyền sẽ được xử lý theo trách nhiệm và chi phí của Người dùng Trang web. Công ty chúng tôi sẽ không có nghĩa vụ xác định xem các quyền đó có được xử lý hay không.
2.Bằng cách gửi Nội dung được truyền cho Công ty chúng tôi, Người dùng Trang web sẽ được coi là đã cấp phép cho Công ty chúng tôi tự do sao chép, truyền tải công khai, dịch, điều chỉnh và sử dụng Nội dung được truyền theo bất kỳ cách nào theo Đạo luật Bản quyền mà không có bất kỳ hạn chế nào (bao gồm cả thẩm quyền từ Công ty chúng tôi để sử dụng lại nó cho bên thứ ba). Không có giới hạn khu vực, nghĩa vụ chỉ dẫn bản quyền hoặc các điều kiện phụ trợ khác cho việc sử dụng ở trên của Công ty chúng tôi và thời hạn sẽ miễn là bản quyền của nội dung được truyền tiếp tục tồn tại và không phải xem xét như tiền bản quyền. Ngoài ra, đối với các hành vi sử dụng trên của Công ty chúng tôi, Người dùng Trang web sẽ không yêu cầu quyền nhân thân của tác giả (quyền xuất bản, quyền hiển thị tên, quyền duy trì tính toàn vẹn) theo Đạo luật Bản quyền. Tuy nhiên, điều này không bao gồm các trường hợp các hành vi sử dụng trên của Công ty chúng tôi làm tổn hại đến danh dự và tiếng nói của Người dùng Trang web.
3.Nếu một thành viên khác hoặc bên thứ ba thực hiện hành động dân sự chống lại Người dùng Trang web hoặc Công ty chúng tôi và yêu cầu xóa tài liệu được đăng liên quan đến hành động pháp lý với lý do vi phạm lợi ích hợp pháp do bài đăng công khai của Người dùng Trang web, Công ty chúng tôi có thể tạm thời hạn chế quyền truy cập vào bài đăng liên quan cho đến khi có kết quả của hành động pháp lý.
4.Chức năng phòng chat và chức năng nhắn tin trực tiếp của dịch vụ này (bao gồm chức năng chat được thực hiện trên phòng chat) Tin nhắn và tất cả các nội dung khác được trao đổi về các chức năng này (sau đây gọi là "tin nhắn, v.v."). Người gửi, người nhận và Công ty chúng tôi là các bên tham gia tin nhắn, v.v. và các bên thứ ba khác không thể xem được. Công ty chúng tôi sẽ có thể xem hoặc xác nhận nội dung của Tin nhắn, v.v. và dữ liệu được Công ty chúng tôi ghi lại hoặc ghi lại trong số các Tin nhắn, v.v., để xác nhận xem có bất kỳ hành động hoặc gian lận nào của Thành viên vi phạm các Điều khoản Sử dụng này hay không, hoặc trong phạm vi cần thiết cho việc cung cấp Dịch vụ này và miễn là nó không vi phạm luật pháp và quy định, và nếu Thành viên phát hiện ra hành vi vi phạm các Điều khoản này hoặc các hành vi gian lận khác, Công ty chúng tôi sẽ có thể kiểm tra hoặc xác nhận nội dung của Tin nhắn, v.v. và dữ liệu được Công ty chúng tôi ghi lại hoặc ghi lại trong số các Tin nhắn, v.v. và nếu Thành viên phát hiện ra bất kỳ hành vi nào vi phạm các Điều khoản này hoặc các hành vi gian lận khác. Chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp dựa trên các Điều khoản này.
Điều 15 (Đình chỉ sử dụng và hủy bỏ tư cách thành viên của các thành viên cụ thể)
1. Nếu Công ty chúng tôi xác định rằng một thành viên cụ thể thuộc bất kỳ mục nào sau đây, Công ty chúng tôi có thể, mà không cần thông báo trước, đình chỉ việc sử dụng dịch vụ của thành viên, thay đổi ID người dùng và mật khẩu của thành viên, thu hồi tư cách thành viên của thành viên, đình chỉ thanh toán các cân nhắc chuyển nhượng chưa thanh toán và dập tắt việc hủy bỏ. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho thành viên.
(1) Khi thành viên vi phạm pháp luật và quy định hoặc các Điều khoản này, v.v.
(2) Khi phát hiện ra rằng tất cả hoặc một phần Thông tin Đăng ký được cung cấp cho Công ty chúng tôi là sai, sai hoặc bị bỏ qua.
(3) Khi phát hiện ra rằng thành viên đã bị hủy bỏ trong quá khứ
(4) Khi thành viên can thiệp vào hoạt động dịch vụ của Công ty chúng tôi
(5) Khi phát hiện ra rằng khoản thanh toán bị đình chỉ hoặc mất khả năng thanh toán, hoặc đơn yêu cầu phá sản, thanh lý đặc biệt, thủ tục tổ chức lại công ty, thủ tục phục hồi dân sự hoặc các thủ tục tương tự khác đã được nộp hoặc đơn yêu cầu các thủ tục tố tụng đó đã được nộp.
(6) Trong trường hợp một hóa đơn hoặc séc được rút ra hoặc chấp nhận bởi người nộp đơn bị từ chối
(7) Trong trường hợp bị thu giữ, tạm giữ, xử lý tạm thời hoặc thi hành án bắt buộc
(8) Trong trường hợp chậm nộp thuế và phí công
(9) Trường hợp tử vong
(10) Khi có hành vi gian lận liên quan đến việc sử dụng dịch vụ của thành viên
(11) Khi cần đảm bảo tính bảo mật của thành viên, chẳng hạn như khi có lỗi nhập mật khẩu nhiều hơn một số lần nhất định.
(12) Khi thấy rằng các tuyên bố trong mỗi mục của Điều 13, Khoản 1 của các Điều khoản này là trái ngược với thực tế.
(13) Vi phạm các lời hứa được đưa ra trong mỗi mục của Điều 13, Khoản 1 của Điều khoản Sử dụng này, nếu bất kỳ mục nào của cùng một khoản được áp dụng.
(14) Vi phạm các lời hứa được đưa ra trong mỗi mục của Điều 13, Khoản 2 của Điều khoản Sử dụng này, Người dùng thực hiện hành vi thuộc bất kỳ mục nào của cùng một đoạn.
(15) Khi Công ty cho là phù hợp vì bất kỳ lý do nào khác.
2.Ngoài đoạn trên, nếu một thành viên không đăng nhập một số lần nhất định trong một khoảng thời gian nhất định do Công ty quy định, Công ty có thể thay đổi ID người dùng và mật khẩu của thành viên hoặc thu hồi tư cách thành viên mà không cần thông báo trước.
3.Về nguyên tắc, thành viên có thể yêu cầu hủy đăng ký thành viên bất cứ lúc nào bằng cách thông báo cho Công ty theo phương thức và thủ tục do Công ty quy định. Tuy nhiên, với điều kiện là nếu đã xảy ra quan hệ nợ phải thu dựa trên thỏa thuận cung cấp dịch vụ, việc hủy đăng ký thành viên sẽ không ảnh hưởng đến mối quan hệ tín dụng - trách nhiệm dưới bất kỳ hình thức nào.
4.Trừ khi có những lý do liên quan đến Công ty chúng tôi, Công ty chúng tôi sẽ được miễn mọi thiệt hại mà Thành viên phải chịu do việc đình chỉ sử dụng dịch vụ và hủy đăng ký thành viên theo ba đoạn trên.
Điều 16 (Đăng sản phẩm)
1. Sau khi hoàn tất đăng ký người bán, người bán phải tuân thủ các tiêu chí niêm yết được quy định trong Hướng dẫn sử dụng (sau đây gọi là "Tiêu chí niêm yết"). Dựa trên những điều trên, chúng tôi sẽ liệt kê sản phẩm theo các quy trình được quy định trong hướng dẫn sử dụng. Tiêu chuẩn niêm yết có thể thay đổi theo thời gian và bạn phải xem xét chúng mỗi khi bạn đưa ra đề nghị.
2. Người bán sẽ xác định giá của Dịch vụ này trong số các tùy chọn giá do Công ty chúng tôi quy định cho từng loại Dịch vụ này. Không được phép bán với giá khác với giá do Công ty chúng tôi quy định. Tuy nhiên, chỉ những người bán được Công ty chấp thuận mới có thể tự do quyết định giá dịch vụ trong phạm vi do Công ty chúng tôi quy định.
3. Sau khi người bán niêm yết quy định tại Khoản 1, Công ty chúng tôi sẽ cung cấp thông tin chi tiết về dịch vụ, chất lượng và nội dung của dịch vụ (bao gồm tên, giá cả, ảnh, v.v.). Việc kiểm tra sẽ được tiến hành. Người bán phải tuân thủ mọi yêu cầu từ chúng tôi để cung cấp thông tin về Dịch vụ này từ bạn. Nếu người bán không tuân thủ hoặc nếu có bất kỳ nghi ngờ nào về việc tuân thủ các tiêu chuẩn niêm yết, Công ty chúng tôi có thể đình chỉ hoặc xóa danh sách dịch vụ phải xem xét mà không cần thông báo trước cho người bán.
4. Công ty chúng tôi có thể hủy niêm yết nếu xác định rằng việc niêm yết thuộc bất kỳ mục nào sau đây.
(1) Nếu Tiêu chuẩn Triển lãm bị vi phạm
(2) Khi nó vi phạm pháp luật và quy định hoặc trật tự công cộng và đạo đức
(3) Khi người nộp đơn vi phạm các quy tắc nội bộ, v.v. của công ty hoặc nhóm ngành mà người bán thuộc về
(4) Khi nó chứa nội dung chỉ trích hoặc vu khống một công ty, nhóm hoặc cá nhân cụ thể
(5) Khi đó là việc bán hoặc chuyển giao thông tin cá nhân của bên thứ ba hoặc khi có rủi ro về việc bán hàng đó
(6) Khi chứa nội dung vi phạm hoặc khuyến khích vi phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền chân dung, quyền riêng tư, danh dự hoặc các quyền hoặc lợi ích khác của Công ty, thành viên hoặc các bên thứ ba khác.
(7) Khi nó chứa đựng các ý tưởng chính trị hoặc tôn giáo
(8) Khi nó chứa các quảng cáo chung chung không phù hợp với mục đích của thành viên, hành vi cung cấp thông tin hoặc thông tin có thể gây hiểu lầm hoặc thiệt hại cho thành viên.
(9) Khi nó chứa thông tin quảng cáo các dịch vụ cạnh tranh với dịch vụ này
(10) Khi nó chứa một siêu liên kết đến một trang web bên ngoài không phù hợp với mục đích của thành viên.
(11) Khi nó chứa vi-rút máy tính hoặc chương trình máy tính có hại, v.v.
(12) Khi nó chứa thông tin khiêu dâm hoặc thông tin có hại cho người chưa thành niên
(13) Khi nó chứa thông tin về hẹn hò của người khác giới
(14) Ngoài ra, khi Công ty xét thấy không phù hợp.
5. Trừ khi có những lý do liên quan đến Công ty chúng tôi, Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà Nhà triển lãm phải chịu do Công ty đình chỉ hoặc xóa danh sách theo quy định tại Đoạn 3 hoặc hủy niêm yết của Công ty chúng tôi như được nêu trong đoạn trước.
Điều 17 (Thanh toán)
Công ty chúng tôi sẽ chốt số tiền đã bao gồm thuế, được tính bằng cách khấu trừ phí sử dụng dịch vụ thanh toán từ số tiền Người mua đã thanh toán vào cuối tháng , và chuyển vào tài khoản được chỉ định đã đăng ký vào ngày 5 của tháng tiếp theo (hoặc ngày làm việc tiếp theo nếu ngày đó rơi vào ngày lễ của cơ quan tài chính). Phí chuyển khoản sẽ do Người bán phụ trách. Ngoài ra, các khoản thanh toán của Công ty chúng tôi cho Người bán phải tuân theo các quy định của các mục sau.
1. Phí chuyển khoản cho mỗi lần chuyển là miễn phí cho mỗi lần chuyển, bất kể số tiền chuyển và bất kể tài khoản chuyển khoản được chỉ định là tổ chức tài chính hoặc chi nhánh nào.
2. Nếu tổng số tiền thanh toán dưới 200.000 VND thì khoản thanh toán sẽ được hoãn lại sang tháng tiếp theo.
3. Nếu tên Người bán và tên chủ tài khoản khác nhau, chúng tôi có thể yêu cầu người bán xác nhận danh tính. Trong trường hợp này, việc thanh toán sẽ bị hoãn lại cho đến khi quá trình xác minh danh tính hoàn tất.
4. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ lỗi nào nếu có vấn đề với tài khoản được chỉ định đã đăng ký do lỗi nhập liệu, v.v. và không thể thực hiện thanh toán do điều này. Ngoài ra, nếu thực hiện chuyển khỏan nhiều lần, phí chuyển khoản sẽ do Người bán phụ trách.
5. Nếu thông tin tài khoản của Người bán bị trống hoặc không đầy đủ và việc chuyển doanh thu không thể thực hiện được, Công ty chúng tôi sẽ gửi email yêu cầu điều chỉnh thông tin đăng ký đến địa chỉ email đã đăng ký. Sau 6 tháng kể từ ngày mail yêu cầu chỉnh sửa được gửi nếu thông tin không được cập nhật, bạn sẽ được coi là đã từ bỏ quyền nhận doanh thu.
6. Nếu Người mua trì hoãn thanh toán cho Công ty chúng tôi, Công ty chúng tôi có thể bảo lưu khoản thanh toán cho Người bán. Ngoài ra, trường hợp nếu Người mua không thanh toán cho Công ty chúng tôi, chúng tôi có thể không thực hiện bất kỳ khoản thanh toán nào cho Người bán.Ngoài ra, trong trường hợp việc thanh toán tương đương như vậy được thực hiện sau khi người mua trì hoãn thanh toán biên lai hoặc giá trị tương đương khác cho Công ty chúng tôi, chi phí đã phát sinh của Công ty chúng tôi cho đến trước khi thu được tiền thanh toán vì sẽ do Người bán đảm nhiệm, Công ty chúng tôi sẽ có thể khấu trừ các chi phí đó từ doanh thu cho Người bán,
do vậy, sau khi khấu trừ sẽ có trường hợp chúng tôi sẽ không thanh toán thù lao cho Người bán. Công ty chúng tôi không chịu trách nhiệm về những vấn đề này.
7. Nếu Người mua yêu cầu áp dụng biện pháp tạm hoãn, Công ty chúng tôi sẽ không thanh toán bất kỳ khoản nào cho Người bán.
8. Nếu có lỗi trong tài khoản ngân hàng đã đăng ký, về nguyên tắc, Công ty chúng tôi sẽ khấu trừ phí đảo ngược theo quy định từ số tiền chuyển khoản và chuyển khoản.
Điều 18 (Điều khoản sử dụng dịch vụ)
1. Ngoài các lý do được nêu trong từng mục của Điều 13, Khoản 2, Bên bán điện không được thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây khi sử dụng Dịch vụ.
(1) Hành vi cung cấp quảng cáo và thông tin chung không phù hợp với mục đích của thành viên và các hành vi có thể gây hiểu lầm hoặc thiệt hại cho thành viên
(2) Hành vi đăng hoặc quảng cáo thông tin liên hệ như địa chỉ email hoặc số điện thoại của nhà triển lãm và bên thứ ba như công ty mẹ, công ty con và đối tác kinh doanh của họ, ngoại trừ các không gian được chỉ định trên trang web của Công ty chúng tôi mà Công ty chúng tôi cho phép cụ thể và các hành vi tương tự
.
(3) Hành vi sử dụng, cung cấp, tiết lộ thông tin cá nhân về thành viên ngoài phạm vi được sự đồng ý của thành viên
(4) Thông tin thu được thông qua dịch vụ này (không bao gồm thông tin được biết đến công khai) Hành vi sử dụng ngoài phạm vi mục đích của dịch vụ này
(5) Hành vi xuyên tạc toàn bộ hoặc một phần thông tin được đăng tải trên trang web của Công ty chúng tôi
(6) Bất kỳ hành vi nào khác mà Công ty chúng tôi cho là không phù hợp
2. Nếu Công ty chúng tôi phát hiện ra một hành vi vi phạm hoặc có thể vi phạm đoạn trên, Công ty chúng tôi có thể, mà không cần thông báo trước cho người bán, thực hiện các biện pháp cần thiết như sửa chữa hành vi, chẳng hạn như xóa tất cả hoặc một phần thông tin đã đăng và hủy đăng ký người bán.
3. Ngay cả khi Nhà triển lãm bị thiệt hại do phản hồi của Công ty chúng tôi được nêu trong đoạn trước, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào như vậy, trừ trường hợp do Công ty chúng tôi gây ra.
4. Khi sử dụng Dịch vụ, Bên bán phải trả lời kịp thời và chân thành các thắc mắc của Thành viên và tư vấn đàm phán kinh doanh.
5. Bên bán điện phải thực hiện nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng cung cấp dịch vụ với Thành viên được thiết lập thông qua Dịch vụ này phù hợp với các điều kiện được quy định trong hợp đồng. Trong trường hợp không chắc chắn có vấn đề phát sinh liên quan đến việc thực hiện nghĩa vụ, Công ty chúng tôi sẽ thông báo ngay cho Công ty chúng tôi về các chi tiết của vấn đề.
6. Nếu hành vi của Người bán khi sử dụng Dịch vụ vi phạm hoặc có khả năng vi phạm Khoản 1 hoặc nếu Công ty chúng tôi thấy cần thiết, Công ty chúng tôi có thể xem hoặc xác nhận nội dung của tin nhắn và cuộc gọi và Người bán đồng ý trước với điều này.
7. Công ty chúng tôi có thể thu thập và sử dụng lịch sử sử dụng của Người bán, các nội dung trao đổi thông tin khác giữa Người bán và Thành viên, các câu hỏi, nội dung cuộc gọi giữa Thành viên và Người bán, các bài đăng trên trang web của Công ty chúng tôi, các tác phẩm có bản quyền của Nhà triển lãm, v.v., nếu thấy cần thiết cho việc vận hành, bảo trì và quản lý Dịch vụ này và hoạt động kinh doanh của Công ty chúng tôi.
8. Nếu Hiệp định cung cấp dịch vụ tuân theo Đạo luật ngăn chặn sự chậm trễ trong việc thanh toán tiền thu được từ hợp đồng phụ, v.v. cho các nhà thầu phụ, Thành viên phải đồng ý nhận các tài liệu quy định tại Điều 3, Khoản 1 của cùng một Đạo luật bằng phương tiện điện từ.
Điều 19 (Phân bổ quyền)
1. Tất cả các quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến trang web của Công ty chúng tôi và Dịch vụ sẽ thuộc về Công ty chúng tôi hoặc chủ sở hữu quyền hợp pháp, bao gồm cả người bán và việc đăng ký làm thành viên không cấp cho thành viên giấy phép sử dụng quyền sở hữu trí tuệ có trong trang web của Công ty chúng tôi và Dịch vụ này thuộc sở hữu của Công ty chúng tôi hoặc chủ sở hữu quyền hợp pháp bao gồm cả người bán.
2. Nhà triển lãm sẽ tự do sử dụng (bao gồm sao chép, sao chép, sửa đổi, cấp phép lại cho bên thứ ba và bất kỳ mục đích sử dụng nào khác) các Tác phẩm có bản quyền của người bán, v.v. cho mục đích sử dụng riêng của Thành viên. Quyền làm như vậy được cấp.
3. Quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến các câu hỏi từ các thành viên trên trang web của Công ty chúng tôi, v.v. thuộc về thành viên và người bán không được sao chép, truyền tải công khai hoặc sử dụng các câu hỏi từ các thành viên trên trang web, v.v. do người nộp đơn điều hành, ngay cả khi người nộp đơn đã trả lời Thành viên.
Điều 20 (Quyền ảnh chân dung, v.v.)
1. Tiết lộ ảnh, tên của người triển lãm đã đăng ký (bao gồm cả bút danh như bút danh; sau đây điều tương tự sẽ được áp dụng trong Điều này), tiểu sử và các thông tin đã đăng ký khác (sau đây gọi là được gọi là "thông tin hồ sơ của nhà triển lãm"). Chúng tôi sẽ đồng ý trước rằng chúng tôi sẽ làm như vậy, bất kể thời gian hay phương thức, cho bất kỳ mục đích nào (bao gồm truyền tải công cộng, phát sóng, quảng cáo / công khai dịch vụ này, nhưng không giới hạn ở những mục đích này) ). Bạn có thể sử dụng thông tin hồ sơ người bán (bao gồm cấp phép cho bên thứ ba).
2. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào mà Người bán phải gánh chịu do việc Công ty sử dụng Thông tin Hồ sơ của Người bán theo quy định tại đoạn trên, trừ khi có lý do có thể quy cho Công ty chúng tôi.
Điều 21 (Bảo đảm quyền, v.v.)
1. Việc sử dụng các mặt hàng được đăng trên trang web của chúng tôi, bao gồm thông tin hồ sơ người bán và việc thực hiện các quyền hoặc nghĩa vụ khác của người bán dựa trên các Điều khoản này có thể chịu sự điều chỉnh của pháp luật, quy định của nhóm ngành mà người bán trực thuộc hoặc người bán và bên thứ 3. Tôi cam đoan sẽ không vi phạm bất kỳ hợp đồng nào với hoặc xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền nhân thân, danh dự của bất kỳ bên thứ ba nào quyền, quyền riêng tư, quyền công khai hoặc bất kỳ quyền nào khác.
2. Đơn vị triển lãm đảm bảo những điều sau đây liên quan đến tác phẩm có bản quyền của đơn vị triển lãm.
(1) Không vi phạm pháp luật, quy định của nhóm ngành mà đơn vị triển lãm trực thuộc hoặc hợp đồng với bên thứ ba
(2) Không vi phạm trật tự và đạo đức công cộng
(3) Không chứa nội dung tục tĩu
(4) Không tấn công hoặc vu khống các công ty, nhóm hoặc cá nhân cụ thể
(5) Không xâm phạm quyền riêng tư của người khác
(6) Không bao gồm nội dung sai sự thật
(7) Không bao gồm các biểu hiện phân biệt đối xử
(8) Xuất bản, v.v. các tác phẩm có bản quyền của đơn vị triển lãm sẽ không cấu thành hành vi phạm tội.
3. Trong trường hợp Người bán phát hiện ra bất kỳ sự việc nào trái ngược với hai đoạn trên, Người bán phải thông báo ngay cho Công ty. và nhà triển lãm sẽ xử lý việc này bằng chi phí và trách nhiệm của nhà triển lãm, bao gồm cả phí luật sư.
Điều 22 (Thiết bị, v.v.)
1. Các thành viên phải cung cấp thiết bị liên lạc, phần mềm, tài khoản SNS và bất kỳ thiết bị nào khác và Bạn phải chuẩn bị môi trường sử dụng, v.v. bằng chi phí và trách nhiệm của mình, và duy trì trạng thái mà dịch vụ này có thể được sử dụng. Ngoài ra, ngay cả khi dịch vụ này không thể được sử dụng do môi trường sử dụng do thành viên lựa chọn, Công ty chúng tôi sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào.
2.Thành viên sẽ sử dụng dịch vụ này bằng cách kết nối với môi trường sử dụng của dịch vụ này thông qua bất kỳ dịch vụ viễn thông nào bằng chi phí và trách nhiệm của mình.
Điều 23 (Bảo mật)
1. Công ty chúng tôi và các thành viên của nó, trong phạm vi tối đa có thể, đối với nội dung của thỏa thuận này và bất kỳ thông tin kỹ thuật, bán hàng hoặc kinh doanh nào khác (sau đây gọi là "thông tin bí mật") của bên kia được tiết lộ hoặc thu được liên quan đến thỏa thuận này. Bảo mật sẽ được duy trì cẩn thận và sẽ không được tiết lộ hoặc rò rỉ cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của bên kia. Tuy nhiên, điều này không áp dụng cho các sự kiện hoặc vấn đề được biết đến công khai mà các bên đã biết một cách độc lập. Ngoài ra, Công ty chúng tôi và các thành viên sẽ thực hiện các biện pháp thích hợp để đảm bảo rằng nhân viên của họ tuân thủ nghĩa vụ duy trì tính bảo mật.
2.Thành viên không được tiến hành kinh doanh cạnh tranh dựa trên thông tin được cung cấp theo hợp đồng này và trong trường hợp vi phạm điều này, bất kể các quy định tại Điều 35 của thỏa thuận này, chúng tôi sẽ bồi thường thiệt hại thực sự xảy ra. để bù đắp phần lợi nhuận (lỗ lãi) mà lẽ ra công ty chúng tôi phải thu được do hành vi vi phạm gây ra.
3. Nếu một thành viên được yêu cầu tiết lộ thông tin cá nhân theo luật hoặc được tòa án, cảnh sát hoặc tổ chức công cộng khác yêu cầu làm như vậy, thì việc tiết lộ theo yêu cầu đó sẽ không tuân theo nghĩa vụ bảo mật của điều khoản này. Tuy nhiên, thành viên phải thông báo ngay cho Công ty chúng tôi về việc tiết lộ được yêu cầu.
Điều 24 (Thông tin cá nhân)
1. Thành viên phải quản lý chặt chẽ thông tin cá nhân của mình có được thông qua dịch vụ này và không được tiết lộ hoặc rò rỉ cho bên thứ ba.
2.Thành viên có thể sử dụng thông tin cá nhân của họ có được thông qua Dịch vụ này cho các mục đích khác ngoài việc thực hiện công việc do Thành viên yêu cầu rõ ràng và cho các mục đích khác ngoài những mục đích được Công ty chúng tôi chỉ định riêng. Tuy nhiên, điều này không áp dụng nếu có sự đồng ý trước của thành viên có liên quan.
3. Nếu thành viên có ý định lấy thông tin cá nhân của thành viên thông qua dịch vụ này ngoài phạm vi thông tin do Công ty chúng tôi cung cấp, thành viên phải xác định trước mục đích sử dụng và cá nhân sẽ được
4. Khi được Công ty chúng tôi yêu cầu, thành viên phải báo cáo ngay cho Công ty chúng tôi về tình trạng thu thập, tình trạng quản lý, v.v. của thông tin cá nhân của thành viên được xử lý từ quan điểm của thành viên hoặc nhà triển lãm.
5. Nếu thành viên phát hiện hoặc có khả năng xảy ra tình huống vi phạm điều này, thành viên phải báo ngay cho Công ty và thực hiện theo hướng dẫn của Công ty chúng tôi.
6. Trong trường hợp thành viên phát hiện thông tin cá nhân của thành viên khác do thành viên đó quản lý đã bị rò rỉ cho một bên khác, thành viên đó phải thông báo ngay cho Công ty về nội dung đó và sẽ thành viên hoặc bên thứ ba đưa ra phản đối, khiếu nại, yêu cầu thanh toán hoặc chi phí thực tế, hoặc yêu cầu bồi thường thiệt hại, v.v., Công ty chúng tôi sẽ được thông báo ngay lập tức và các chi phí và trách nhiệm của thành viên, bao gồm cả phí luật sư, v.v. Chúng tôi sẽ xử lý việc này.
Điều 25 (Chỉ định)
Thành viên phải hiển thị tên của Công ty chúng tôi hoặc mối quan hệ với Công ty chúng tôi liên quan đến quảng cáo, danh thiếp, bưu phẩm hoặc bất kỳ phương tiện nào khác. Ngoại trừ các trường hợp phụ thuộc vào phương thức hiển thị và nội dung hiển thị, cần phải có sự chấp thuận trước của Công ty về quyền sở hữu, nội dung hiển thị và phương pháp hiển thị, v.v., và phải tuân theo các hướng dẫn của Công ty đi kèm với sự chấp thuận đó.
Điều 26 (Cấm chuyển giao quyền)
Thành viên không được thay đổi trạng thái của mình theo các Điều khoản này hoặc Thỏa thuận này mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của chúng tôi. các nghĩa vụ dựa trên điều này sẽ không được chuyển nhượng, cung cấp làm tài sản thế chấp hoặc xử lý bằng cách nhờ bên thứ ba thực hiện việc xử lý đó.
Điều 27 (Quản lý mật khẩu, v.v.)
Về mật khẩu do Công ty chúng tôi cấp cho thành viên, thành viên phải xử lý mật khẩu cẩn thận để không tiết lộ hoặc rò rỉ cho bên thứ ba. Thành viên phải chịu mọi thiệt hại và trách nhiệm do việc quản lý mật khẩu không đầy đủ, lỗi sử dụng và do bên thứ ba sử dụng.
Điều 28 (Xử lý tử vong,v.v)
1. Trong trường hợp chết, các thành viên cá nhân sẽ mất tư cách thành viên.
2. Trong trường hợp được nêu trong đoạn trước, thông tin do Thành viên Cá nhân quản lý trên Dịch vụ này(bao gồm nhưng không giới hạn ở tên người dùng và mật khẩu) và các quyền liên quan đến Dịch vụ này sau khi Thành viên Cá nhân qua đời. Quyền sử dụng hoặc bất kỳ quyền nào khác phát sinh theo các Điều khoản này sẽ bị vô hiệu. Tuy nhiên, nếu Công ty chúng tôi biết về việc tử vong của cá nhân thành viên, Công ty chúng tôi có thể thanh toán số tiền tương đương với giá bằng cách chuyển số tiền tương đương với giá vào tài khoản ngân hàng đã đăng ký. Nếu Công ty chúng tôi không thực hiện chuyển khoản vì các lý do như thành viên cá nhân không có tài khoản ngân hàng đã đăng ký, thì trong vòng 120 ngày kể từ ngày Công ty chúng tôi biết được thành viên cá nhân qua đời, người thừa kế của thành viên cá nhân đó sẽ, theo quy định của pháp luật. với các Điều khoản này, Thay mặt cho cá nhân thành viên có liên quan, chúng tôi sẽ có thể yêu cầu chuyển số tiền tương đương với giá. Ngoài ra, người thừa kế của thành viên là cá nhân phải cung cấp cho Công ty chúng tôi các tài liệu mà Công ty chúng tôi yêu cầu làm tài liệu chứng minh mình là người thừa kế của thành viên là cá nhân khi xin chuyển nhượng số tiền tương đương với giá.
Điều 29 (Tạm dừng, Tạm ngừng, v.v. Dịch vụ)
Trong trường hợp xảy ra bất kỳ sự kiện nào được liệt kê bên dưới, Công ty chúng tôi có thể tạm dừng Dịch vụ này mà không cần thông báo trước cho Thành viên hoặc có thể bị tạm dừng. Tuy nhiên, trong trường hợp hoa hồng và các khoản phí khác phát sinh liên quan đến việc sử dụng dịch vụ này và các vấn đề khác có tác động đáng kể đến các thành viên, một khoảng thời gian thông báo trước hợp lý sẽ được cung cấp trước và thông báo đó sẽ được đăng tải trên trang web của Công ty chúng tôi, v.v. Việc này sẽ được thực hiện theo phương pháp mà Công ty chúng tôi cho là hợp lý.
(1) Trong trường hợp bảo trì khẩn cấp hệ thống liên quan đến Dịch vụ này
(2) Trong trường hợp không thể cung cấp Dịch vụ này do các nguyên nhân bất khả kháng như mất điện, hỏa hoạn hoặc thiên tai thiên tai
(3) Trong trường hợp Công ty chúng tôi thấy cần phải tạm ngừng hoặc ngừng Dịch vụ này
2. Trong những trường hợp đó, Dịch vụ này sẽ bị tạm ngừng hoặc ngừng sau khi thông báo cho thành viên về ngày giờ thực hiện trước.
3. Công ty chúng tôi bảo lưu quyền chấm dứt một phần Dịch vụ sau khi thông báo trước cho Thành viên do gia hạn, v.v. liên quan đến Dịch vụ này.
4. Công ty chúng tôi có quyền chấm dứt tất cả các Dịch vụ này sau khi đã thông báo trước cho Thành viên vì những lý do liên quan đến hoạt động của Dịch vụ này.
5. Công ty chúng tôi sẽ được miễn trừ mọi thiệt hại mà thành viên phải gánh chịu do việc gián đoạn, tạm ngừng hoặc chấm dứt Dịch vụ này vì những lý do quy định tại Điều này, trừ những trường hợp Công ty chúng tôi phải chịu trách nhiệm.
Điều 30 (Lưu ý về lưu và tải thông tin)
1. Dịch vụ, nhật ký tin nhắn và các thông tin khác (sau đây gọi là "thông tin dịch vụ, v.v") sẽ được lưu trữ trên Dịch vụ này trong thời gian như càng lâu càng tốt. Công ty chúng tôi sẽ không bắt buộc phải lưu trữ Thông tin dịch vụ, v.v. ngoài khoảng thời gian đó và Công ty chúng tôi sẽ có thể xóa thông tin đó bất cứ lúc nào sau khi khoảng thời gian đó trôi qua. Ngoài ra, trừ khi có lý do thuộc về Công ty chúng tôi, Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho thành viên dựa trên các biện pháp mà Công ty chúng tôi thực hiện theo mục này.
2.Khi tải xuống dữ liệu như thông tin dịch vụ từ trang web của Công ty chúng tôi về máy tính của họ, v.v., các thành viên phải cẩn thận để không làm mất hoặc thay đổi thông tin mà họ nắm giữ, hoặc hỏng hóc hoặc hư hỏng thiết bị. chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà thành viên phải gánh chịu, trừ khi có lý do có thể quy cho Công ty chúng tôi.
Điều 31 (Cập nhật dịch vụ)
1. Công ty chúng tôi có quyền cập nhật khung, chức năng, thiết kế, nội dung của các bài viết, v.v. tạo nên trang web của Công ty chúng tôi và các công cụ quản lý, v.v. có thể thay đổi theo quyết định của chúng tôi.
2. Công ty chúng tôi sẽ được miễn trừ mọi thiệt hại mà thành viên phải gánh chịu do những thay đổi được nêu trong đoạn trên, trừ khi có lý do có thể quy cho Công ty chúng tôi.
Điều 32 (Từ chối bảo hành)
1. Chúng tôi không đảm bảo với các thành viên rằng họ có khả năng, trình độ và thẩm quyền cung cấp dịch vụ.
2. Ngay cả khi một thành viên bị thiệt hại nào đó do việc cung cấp dịch vụ, truyền và nhận thông tin, liên lạc, v.v. giữa các thành viên, Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm với bất kỳ lý do gì. Không bồi thường sẽ được thực hiện ngoại trừ trong một số trường hợp.
3. Công ty chúng tôi không đảm bảo cho nhà triển lãm cơ hội bán dịch vụ cho các thành viên, việc thu hút khách hàng mà Công ty chúng tôi cung cấp dịch vụ cũng như lợi nhuận và hiệu quả phát sinh từ việc đó. Ngoài ra, Công ty chúng tôi không đảm bảo sự tồn tại của thành viên mà nhà triển lãm yêu cầu, khả năng và khả năng hành động đúng đắn của thành viên cũng như ý định và thẩm quyền mua của thành viên bởi nhà triển lãm.
4. Người bán sẽ, bằng chi phí và trách nhiệm của mình, điều tra xem việc sử dụng Dịch vụ này có vi phạm luật và quy định áp dụng cho việc cung cấp dịch vụ của Người bán và các quy tắc của nhóm ngành mà Người bán không đảm bảo hay không. rằng việc sử dụng Dịch vụ này của Người bán là hợp pháp hoặc không vi phạm các luật và quy định áp dụng đối với việc cung cấp dịch vụ của Người bán và các quy tắc của nhóm ngành mà Người bán thuộc về.
5. Khi sử dụng chức năng liên kết với SNS trong dịch vụ này (bao gồm cả các ứng dụng trên SNS để liên kết, sau đây sẽ áp dụng tương tự), Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về thông tin được hiển thị khi hợp tác với SNS và trang web của chúng tôi. hiển thị bằng cách hợp tác sẽ được thực hiện hoặc sẽ tiếp tục. Ngoài ra, khi thỏa thuận này bị chấm dứt, liên kết bởi chức năng liên kết có thể bị chấm dứt.
6. Nếu hợp đồng với thành viên bị chấm dứt, Công ty chúng tôi có thể xóa hoặc sửa đổi một phần hoặc toàn bộ thông tin do thành viên đăng, và thông tin của thành viên (bao gồm cả thông tin như bài viết do thành viên đăng) có thể bị xóa hoặc thay đổi một phần hoặc nói chung, liên quan đến thông tin được đăng bởi các thành viên trên trang web của chúng tôi.
7. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để vận hành dịch vụ này dựa trên trình độ kỹ thuật tại thời điểm đó, nhưng chúng tôi không đảm bảo rằng sẽ không có lỗi.
Điều 33 (Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm)
1. Đơn vị triển lãm, với trách nhiệm của mình, sẽ điều tra xem có bất kỳ bằng cấp, giấy phép, giấy phép, v.v. nào cần thiết cho các triển lãm và dịch vụ của mình hay không, và liệu có là luật và các quy định khác. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào phát sinh đối với đơn vị triển lãm do đơn vị triển lãm không đạt được các bằng cấp, giấy phép, giấy phép, v.v.
2. Công ty chúng tôi sẽ không tham gia vào bất kỳ cuộc đàm phán, liên hệ, liên lạc, v.v. nào liên quan đến việc cung cấp dịch vụ, v.v. ngoài Dịch vụ này giữa các Thành viên và sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ chi phí nào mà Thành viên phải chịu hoặc bất kỳ thiệt hại nào mà Thành viên phải gánh chịu liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ này ( (bao gồm, nhưng không giới hạn, thiệt hại do tai nạn, hành vi phạm pháp, tranh chấp, vỡ nợ, hủy hợp đồng, v.v., liên quan đến việc cung cấp dịch vụ thông qua dịch vụ này), trừ khi có một lý do quy cho công ty chúng tôi. , sẽ không được bồi thường.
3. Nếu có liên kết từ trang web của chúng tôi đến trang web khác hoặc liên kết từ bên thứ ba đến trang web của chúng tôi, chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ lý do nào liên quan đến các trang web khác ngoài trang web của chúng tôi và thông tin thu được từ chúng. bất kỳ lý do gì.
4. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thông tin nào hiển thị trên SNS khi sử dụng chức năng liên kết SNS của Dịch vụ, bất kể lý do là gì.
5. Công ty chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào do gián đoạn hệ thống, chậm trễ, hủy bỏ, mất dữ liệu, truy cập dữ liệu trái phép và các thiệt hại khác mà các thành viên phải chịu liên quan đến dịch vụ này do lỗi đường truyền thông tin, máy tính, v.v. không chịu bất kỳ trách nhiệm nào trừ khi có lý do.
Điều 34 (Bài trừ các thế lực chống đối xã hội, v.v.)
1. Người dùng bày tỏ với Công ty chúng tôi rằng người dùng và các cán bộ, nhân viên của người dùng không thuộc bất kỳ mục nào sau đây và hứa rằng họ sẽ không thuộc bất kỳ mục nào sau đây trong tương lai.
(1) Nhóm tội phạm có tổ chức, thành viên băng đảng, người chưa từng là thành viên của nhóm tội phạm có tổ chức dưới 5 năm, gần như thành viên của nhóm tội phạm có tổ chức, các công ty có liên quan đến nhóm tội phạm có tổ chức, những kẻ lừa đảo doanh nghiệp, v.v. , những kẻ bất hảo tự xưng là phong trào xã hội, hoặc các nhóm tội phạm có tổ chức với trí thông minh đặc biệt và những người tương tự khác.(Sau đây gọi là "Thành viên nhóm tội phạm có tổ chức, v.v.")
(2) Có mối quan hệ trong đó Thành viên nhóm tội phạm có tổ chức, v.v. kiểm soát việc quản lý hoặc được coi là có liên quan đáng kể đến việc quản lý.
(3) Có mối quan hệ được công nhận là sử dụng không công bằng các thành viên nhóm tội phạm có tổ chức, v.v.
(4) Có mối quan hệ được công nhận là có liên quan đến việc cung cấp tiền, v.v., hoặc cung cấp sự thuận tiện cho các thành viên nhóm tội phạm có tổ chức, v.v.
5) Có mối quan hệ bị xã hội lên án với thành viên của một nhóm tội phạm có tổ chức, v.v.
2. Người dùng hứa sẽ không tự mình thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây hoặc thông qua bên thứ ba.
(1) Hành vi đòi hỏi thô bạo
(2) Hành vi đòi hỏi vô lý vượt quá trách nhiệm pháp lý
(3) Hành vi đe dọa hoặc sử dụng vũ lực liên quan đến giao dịch
(4) Hành vi phát tán tin đồn, sử dụng thủ đoạn lừa đảo hoặc sử dụng vũ lực để làm tổn hại uy tín của Bên B hoặc cản trở hoạt động kinh doanh của Bên B
(5) Các hành vi khác tương đương với các mục trên
Điều 35 (Bồi thường thiệt hại)
1.Nếu thành viên gây thiệt hại cho Công ty chúng tôi do vi phạm các Điều khoản này hoặc liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ này, Thành viên đó sẽ chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại. Ngoài ra, điều tương tự cũng sẽ được áp dụng nếu một nhân viên, v.v. do một thành viên tuyển dụng vi phạm các Điều khoản này và gây thiệt hại cho Công ty.
2.Nếu thành viên vi phạm Điều 13, khoản 2, mục 23, thành viên sẽ, trong phạm vi được pháp luật và các quy định cho phép, trả phí Điều 17 hoặc 1 triệu Bạn sẽ trả cho chúng tôi số tiền lớn hơn. Ngoài ra, trong trường hợp Công ty phải chịu thiệt hại vượt quá mức phạt, ngoài những điều trên, Công ty chúng tôi có thể yêu cầu bồi thường thiệt hại cho phần vượt quá.
3.Trong trường hợp thành viên nhận được khiếu nại từ thành viên hoặc người khác liên quan đến việc sử dụng dịch vụ này hoặc phát sinh tranh chấp với người đó, nội dung đó sẽ được thông báo ngay cho Công ty chúng tôi và thành viên sẽ tự chịu trách nhiệm. chi phí và trách nhiệm của mình, sẽ xử lý các khiếu nại hoặc tranh chấp đó và báo cáo kết quả cho Công ty chúng tôi.
4. Nếu Công ty chúng tôi nhận được yêu cầu bồi thường thiệt hại từ bên thứ ba do hành vi xâm phạm quyền hoặc lý do khác do việc sử dụng dịch vụ này của thành viên, thành viên đó sẽ buộc phải bồi thường cho bên thứ ba dựa trên yêu cầu đó. số tiền đã thanh toán và bất kỳ thiệt hại và chi phí nào chúng tôi phải chịu hoặc phải gánh chịu do những lý do đó (bao gồm nhưng không giới hạn ở phí luật sư, v.v.).
5. Người mua, Công ty chúng tôi có thể trả cho người bán một khoản tiền tương đương với giá liên quan đến hợp đồng cung cấp dịch vụ như một khoản bồi thường mà không cần có sự đồng ý của người mua. được coi là thiệt hại cho công ty của chúng tôi và chúng tôi có thể yêu cầu bồi thường thiệt hại tương đương với số tiền bồi thường từ người mua. Ngoài ra, khoản bồi thường cho nhà triển lãm của Công ty chúng tôi sẽ do Công ty chúng tôi quyết định theo quyết định riêng của mình và Công ty chúng tôi không đảm bảo rằng Công ty chúng tôi sẽ trả khoản bồi thường đó.
Điều 36 (Mức bồi thường thiệt hại tối đa)
Ngay cả khi Công ty chúng tôi có nghĩa vụ bồi thường bất kỳ thiệt hại nào cho thành viên, số tiền bồi thường thiệt hại cho thành viên sẽ được trừ trường hợp đến hạn. đến, nó sẽ được giới hạn ở mức độ thiệt hại trực tiếp mà thành viên phải gánh chịu.
Điều 37 (Điều khoản hiệu lực lâu dài)
Ngay cả khi hoàn thành đăng ký thành viên hoặc đăng ký nhà triển lãm, Điều 6 Đoạn 3, Điều 7 Đoạn 2, Điều 9 Đoạn 2, Điều 11 Đoạn 2, Điều 12, Điều 12, Điều 13 đoạn 3 đến 5, Điều 14 , Điều 15 khoản 2 và 3, Điều 16 khoản 5, Điều 17, Điều 18 khoản 4 đến 8, Điều 18 Quy định tại các Điều 19 đến 20, 22 đến 30, 31 Đoạn 2 và 32 đến 43 sẽ vẫn có đầy đủ hiệu lực và sẽ ràng buộc Công ty chúng tôi và các thành viên của Công ty chúng tôi.
Điều 38(Thay đổi đối với các Điều khoản này, v.v.)
1. Công ty chúng tôi có thể sửa đổi hoặc thay đổi nội dung của các Điều khoản này hoặc Dịch vụ bất cứ lúc nào. Trong trường hợp Công ty chúng tôi thay đổi các Điều khoản này theo hướng bất lợi cho Thành viên (không bao gồm những thay đổi nhỏ), Công ty chúng tôi sẽ thông báo cho Thành viên hoặc đăng những thay đổi đó trên trang web của Công ty chúng tôi. Điều khoản sửa đổi sẽ có hiệu lực kể từ thời điểm Điều khoản sửa đổi được đăng trên trang web của chúng tôi.
2. Sau khi thông báo sửa đổi hoặc thay đổi trong đoạn trước, nếu thành viên sử dụng dịch vụ này hoặc trong khoảng thời gian do công ty quy định (nếu không có quy định, 30 ngày kể từ ngày thông báo), công ty có thể hủy đăng ký thành viên hoặc đăng ký làm nhà triển lãm Nếu bạn không thực hiện thủ tục hủy bỏ, sẽ được coi là bạn đã đồng ý với nội dung sửa đổi hoặc thay đổi.
3. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào mà thành viên phải chịu do thành viên hủy đăng ký thành viên hoặc hủy đăng ký nhà triển lãm do sửa đổi hoặc thay đổi thỏa thuận này, trừ khi có lý do do Công ty chúng tôi chịu trách nhiệm.
Điều 39 (Liên lạc và thông báo)
1. Các câu hỏi liên quan đến Dịch vụ và các liên lạc hoặc thông báo khác từ Thành viên tới Công ty chúng tôi, hoặc liên lạc hoặc thông báo từ Công ty chúng tôi tới Thành viên về Dịch vụ này sẽ được thực hiện theo các phương pháp do Công ty chúng tôi quy định.
2. Nếu Công ty chúng tôi liên hệ hoặc thông báo cho địa chỉ liên hệ hoặc thông báo được thông báo trước bằng phương thức liên hệ hoặc thông báo được nêu trong đoạn trước, bất kể thành viên có nhận được thông tin liên lạc hoặc thông báo hay không, nó sẽ được coi là đã đến vào thời điểm bình thường đến.
3. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào do không giao hàng hoặc chậm trễ trong việc thông báo và liên lạc từ Công ty chúng tôi, trừ khi có những lý do liên quan đến Công ty chúng tôi.
4. Nếu thành viên cần thông báo, liên hệ hoặc yêu cầu Công ty chúng tôi, trừ khi có quy định khác, thành viên đó sẽ thực hiện bằng cách sử dụng mẫu yêu cầu trên trang web do Công ty chúng tôi cung cấp.
5. Nếu có yêu cầu từ một thành viên theo đoạn trước, Công ty chúng tôi sẽ có thể xác minh danh tính bằng phương pháp do Công ty chúng tôi chỉ định tại thời điểm đó. Ngoài ra, phương pháp trả lời các câu hỏi, v.v. (e-mail, gửi tài liệu phản hồi, điện thoại, v.v.) có thể được trả lời bằng phương thức phản hồi mà Công ty chúng tôi cho là tối ưu mỗi lần và thành viên không thể quyết định phương thức trả lời.
Điều 40 (Chuyển giao Dịch vụ, v.v.)
Trong trường hợp Công ty chúng tôi chuyển giao hoạt động kinh doanh Dịch vụ này cho bên thứ ba, Công ty chúng tôi có thể chỉ định tư cách là nhà điều hành Dịch vụ, trạng thái theo các Điều khoản này, các quyền và nghĩa vụ theo các Điều khoản này và thông tin đăng ký của Thành viên và các thông tin khác cho người nhận chuyển nhượng kinh doanh liên quan đến chuyển nhượng kinh doanh. Bạn đồng ý trước với các quyền và nghĩa vụ theo Thỏa thuận này và việc chuyển giao thông tin đăng ký của Thành viên và các thông tin khác theo Điều này. Việc chuyển nhượng kinh doanh quy định tại Điều này không chỉ bao gồm chuyển nhượng kinh doanh thông thường mà còn cả chuyển nhượng công ty và các trường hợp chuyển nhượng kinh doanh khác.
Điều 41 (Tính hiệu lực từng phần)
Nếu bất kỳ điều khoản nào trong các Điều khoản Sử dụng này hoặc một phần của Điều khoản Sử dụng này được xác định là không hợp lệ hoặc không thể thực thi, các điều khoản còn lại của các Điều khoản và Điều kiện này và phần còn lại của điều khoản được xác định là không hợp lệ một phần hoặc không thể thực thi sẽ tiếp tục có hiệu lực đầy đủ.
Điều 42 (Toàn bộ thỏa thuận)
Các Điều khoản này cấu thành toàn bộ thỏa thuận giữa Công ty và Thành viên, là một bên của hợp đồng liên quan đến các vấn đề có trong các Điều khoản này và thay thế mọi thỏa thuận và hiểu biết trước đó, dù bằng miệng hay bằng văn bản, giữa Công ty chúng tôi và Thành viên về các vấn đề có trong các Điều khoản này.
Điều 43 (Tòa án có thẩm quyền)
Bất kỳ và tất cả các tranh chấp pháp lý liên quan đến các Điều khoản Sử dụng này sẽ được đệ trình lên cơ quan tài phán độc quyền của Tòa án Quận Tokyo hoặc Tòa án sơ thẩm Tokyo trong trường hợp đầu tiên, tùy thuộc vào số lượng khiếu nại.
Điều 44 (Tham vấn)
Trong trường hợp có bất kỳ vấn đề nào không được quy định trong các Điều khoản này hoặc bất kỳ nghi ngờ nào liên quan đến việc giải thích các Điều khoản này, Công ty chúng tôi và Thành viên sẽ tham khảo ý kiến một cách thiện chí và giải quyết kịp thời vấn đề.
Tạo năm 2022 tháng 07 ngày 12