คูปอง

product-image-0
product-image-1
product-image-2
product-image-3
product-image-4
product-thumb-image-0
product-thumb-image-1
product-thumb-image-2
product-thumb-image-3
product-thumb-image-4

หน้าหลัก

>

เนื้อหาทักษะ

การแปลญี่ปุ่น - เวียดนาม และเวียดนาม - ญี่ปุ่น

ขอบคุณที่เลือกใช้บริการของฉัน ฉันมีประสบการณ์การแปลมากกว่า 3 ปี โดยเฉพาะเอกสารในอุตสาหกรรมการตัดเย็บเสื้อผ้า มาพูดคุยเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการที่คุณต้องการกันเถอะ ขอบคุณคุณ.

ข้อมูลผู้ขาย

Thủy Tiên (すいせん)

Vietnam

ยืนยันตัวตนแล้ว

ข้อตกลงการรักษาความลับ


Review

-

ยังไม่มีรีวิว
คะแนนรวม

5 ดาว

(0)

4 ดาว

(0)

3 ดาว

(0)

2 ดาว

(0)

1 ดาว

(0)

การวิเคราะห์คะแนน

คุณภาพของการบริการ

-

ประสิทธิภาพด้านต้นทุน

-

การสื่อสาร

-

การจัดการตารางเวลา

-

กรอง

เรียงลำดับ

Review list empty image

ไม่มีบทวิจารณ์ที่จะแสดง

ทักษะที่แนะนำสำหรับคุณ

Logo and Insignia Design COMMISSION-0
Eternal abyss logo ฮ.2.png-1
Eternal abyss logo.png-2
MURTC.png-3
New Northlander logo.png-4
New The Nomada logo (Trinity).png-5
UG Loquidator Logo.png-6
UGMS Arm pad.png-7
UGMS Logo (text).png-8
Logo and Insignia Design COMMISSION
-

฿1,000

7 วัน

user-avatar-697360
Bombermindartist

TH

TH

การออกแบบ (ได้รับการแก้ไขหลายครั้ง).-0
01_2024_portfolio18.jpg-1
01_2024_portfolio17.jpg-2
01_2024_portfolio16.jpg-3
01_2024_portfolio11.jpg-4
การออกแบบ (ได้รับการแก้ไขหลายครั้ง).

2 วัน

user-avatar-696787
Huyền My - Miali

VN

VN

การออกแบบ-0
การออกแบบ

คอลเสียง

3 วัน

I will translate the text content while keeping the HTML structure intact. The instruction mentions "convert standard decode before translate," but the provided HTML is already UTF-8 friendly. Here is the translated result with the same HTML formatting:

 NEKO STREET - มัง บีบ เว บ?

Oops, I made an error in the phrase. Let me provide a correct translation:

 NEKO STREET - มันฟีลลิสต์ บรรยากาศถนนของญี่ปุ่นบนถุง tote ทุกวัน

-0
Artboard 1.png-1
Artboard 2.png-2
NewI will translate the text content while keeping the HTML structure intact. The instruction mentions "convert standard decode before translate," but the provided HTML is already UTF-8 friendly. Here is the translated result with the same HTML formatting: NEKO STREET - มัง บีบ เว บ? Oops, I made an error in the phrase. Let me provide a correct translation: NEKO STREET - มันฟีลลิสต์ บรรยากาศถนนของญี่ปุ่นบนถุง tote ทุกวัน

2 วัน

[ความพร้อมในวันเดียวกัน] การออกแบบโลโก้-0
91ABD1D8-5BE8-442F-A724-8765B260EE6D.png-1
[ความพร้อมในวันเดียวกัน] การออกแบบโลโก้

10 วัน

user-avatar-677824
あさのふねか

JP

JP

การแปลภาษาจีน / อังกฤษ / การพิสูจน์อักษร-0
การแปลภาษาจีน / อังกฤษ / การพิสูจน์อักษร

5 วัน

user-avatar-668560
Yannesssss

CN

CN

โปสเตอร์อาหาร-0
โปสเตอร์อาหาร

2 วัน

user-avatar-707728
jp senpai

PH

PH

ICT และ SMC ชุดเครื่องมือ Price Action-0
ICT และ SMC ชุดเครื่องมือ Price Action

1 วัน

user-avatar-707066
Bukola

NG

NG

NAS100 ร่อน EA-0
nas100-scalping-ea-screen-8289.png-1
nas100-scalping-ea-screen-3818.png-2
nas100-scalping-ea-screen-1956.png-3
nas100-scalping-ea-screen-2014.jpg-4
nas100-scalping-ea-screen-2677.jpg-5
nas100-scalping-ea-screen-3061.jpg-6
nas100-scalping-ea-screen-3102.jpg-7
nas100-scalping-ea-screen-4002.jpg-8
nas100-scalping-ea-screen-6716.png-9
nas100-scalping-ea-screen-6778.jpg-10
NAS100 ร่อน EA

1 วัน

user-avatar-684651
NAS100 Scalping

MA

MA

เราจะสร้างโลโก้ชื่อสำหรับการสตรีมให้กับ Vtuber ค่ะ!-0
ロゴ作成 ココナラサムネ 可愛い.png-1
ロゴ作成 ココナラサムネ 綺麗.png-2
ロゴ作成 ココナラサムネ 男性.png-3
เราจะสร้างโลโก้ชื่อสําหรับการสตรีมให้กับ Vtuber ค่ะ!
5
(1)

฿1,633.47

14 วัน

บริการอื่นๆของ การแปล

日英中德-翻译-0
日英中德-翻译

7 วัน

user-avatar-701369
Dr. Galaxy

DE

DE

ราคาปกติ

฿245.87

ผลรวมย่อย200.000 VND

อัตราแลกเปลี่ยน

813.45 VND=1 THB

ฉันแปลเอกสารตามความต้องการของลูกค้าโดยเฉพาะในอุตสาหกรรมสิ่งทอ


Vietnam
0 คะแนน (0 คน)
มีผู้ซื้อขายแล้ว 0 ราย
0 คนถูกใจสิ่งนี้
เหลือช่องอีก 2 ช่อง