product-image-0
product-thumb-image-0

หน้าหลัก

>

รายละเอียดสินค้า

วันเดียวกัน! ภาษาสเปนพื้นเมือง ⇔ ภาษาญี่ปุ่น

☆Coconara ได้ที่หนึ่งในการจัดอันดับ☆2020.1~

*มีบริการในวันเดียวกัน แต่โปรดติดต่อเราเพียงครั้งเดียว
*แค่คำถามก็โอเค*

~*~*~*~ เกี่ยวกับการแปล ~~*~*~*~
การแปลจะดำเนินการโดยฉันและพันธมิตรการแปลมืออาชีพภาษาสเปนของฉัน
เนื่องจากคู่ของฉันอาศัยอยู่ในเยอรมนี เขาจึงสามารถแปลระหว่างภาษาอังกฤษ เยอรมัน และโปรตุเกสได้

ภาษาที่รองรับ:
ญี่ปุ่น ⇔ อังกฤษ ⇔ สเปน/โปรตุเกส/เยอรมัน/อิตาลี

▼บริการภาษาญี่ปุ่น ⇔ อังกฤษ▼
https://skijan.com/skill/410

~*~*~*~ ค่าแปล ~*~*~*~
*ราคาเริ่มต้น: ช่วง 1,000 เยน ・ระดับความยาก A สูงสุด 200 ตัวอักษร ・ระดับความยาก B สูงสุด 150 ตัวอักษร ・ระดับความยาก C สูงสุด 100 ตัวอักษร ・ระดับความยากสูงสุด 50 ตัวอักษร

ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม: 500 เยน
・ระดับความยาก A 100 ตัวอักษรต่อตัว ・ระดับความยาก B 75 ตัวอักษรต่อตัว ・ระดับความยาก C 50 ตัวอักษรต่อตัว ・ระดับความยาก D 25 ตัวอักษรต่อตัว

*ระดับความยาก A: อีเมล/จดหมายส่วนตัว *ระดับความยาก B: อีเมลธุรกิจ *ระดับความยาก C: เอกสารทางธุรกิจ สื่อสิ่งพิมพ์ โฆษณา เว็บไซต์ ฯลฯ ที่ต้องมีการพิสูจน์อักษร *ระดับความยาก D: เอกสารที่ต้องใช้ทักษะพิเศษ・เอกสารทางกฎหมายและ เอกสาร

◇วิธีการส่งเอกสารต้นฉบับ◇
รูปแบบ WORD หรือข้อความในห้องสนทนา *สำหรับรูปแบบอื่น ค่าธรรมเนียมการถอดเสียงคือ 500 เยนสำหรับแต่ละหน้า

《ตัวอย่างการแปล》
สัญญา, รายงาน, เอกสาร VISA, ข้อเสนอ, คู่มือ, หน้าแรกของบริษัท, ข่าวประชาสัมพันธ์, เอกสารทางบัญชี, ข้อมูลการวัดผลจริง, แค็ตตาล็อก, สไลด์การฝึกอบรมภายใน, คู่มือการใช้งานผลิตภัณฑ์, เว็บไซต์ขายเครื่องสำอาง, สคริปต์, โปสเตอร์การตลาด, Youtube ฯลฯ วีดีโอ คำบรรยาย, SNS, บล็อก, จดหมาย, โปรไฟล์/เรซูเม่, รายงานการวิจัยและวิทยานิพนธ์, เมนูร้านอาหาร, ข้อมูลสถานที่ท่องเที่ยว, อีเมลธุรกิจ, เนื้อเพลง, คำบรรยาย, มังงะ, คำบรรยายหนังสือ

คำขอเกี่ยวกับการซื้อ

・ภาษาญี่ปุ่น: 1 ตัวอักษร กรุณาติดต่อเราสำหรับการแปลภาษาญี่ปุ่น
・เมื่อทำการร้องขอ โปรดแจ้งให้เราทราบรายละเอียดล่วงหน้าผ่านทาง "ปรึกษาขอใบเสนอราคา/ปรับแต่ง" หรือทางข้อความโดยตรง หากคุณซื้อโดยตรงโดยไม่ทำตามขั้นตอนเหล่านี้ เราอาจถูกบังคับให้ยกเลิกคำสั่งซื้อของคุณ
・การถอดเสียงคือ 500 เยน ทุก 15 วินาที การแปลมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
・ตามหลักการแล้ว โปรดส่งเอกสารต้นฉบับโดยใช้ WORD หรือข้อความในห้องพูดคุย สำหรับรูปแบบอื่นๆ เราขอค่าธรรมเนียมการถอดเสียง 500 เยนสำหรับแต่ละหน้า
・การแปลจะถูกส่งผ่าน WORD หรือข้อความ
-จะมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมสำหรับการเปลี่ยนแปลง เช่น การเปลี่ยนแปลงข้อความและการเพิ่มเติม หลังจากที่จดหมายคำขอได้รับการสรุป
・เมื่อข้อความต้นฉบับได้รับการยืนยันแล้ว เราไม่สามารถยกเลิกบริการได้เนื่องจากความสะดวกของลูกค้า (ตัวอย่าง: เนื้อหาที่แปลแตกต่างจากรูปภาพ)
・หากเราไม่ได้รับการตอบกลับเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ เราจะปิดการสอบถาม หากคุณมีคำถามใด ๆ โปรด DM หาเรา
・เราไม่รับผิดชอบทางกฎหมายสำหรับข้อความที่แปล
ตัวเลือกเพิ่มเติม

ข้อมูลผู้ขาย

あんな

JP

ยืนยันตัวตนแล้ว

ข้อตกลงการรักษาความลับ

初めまして。Annaです。 クオリティを落とさない程度に、早めの返信と納品を心がけております。 アメリカ生活→日本帰国→ノマド生活。 アメリカLAで心理学を学び、通訳・翻訳学校を卒業後、大手医療機器メーカー会社の広報部にて、翻訳兼記事作成などの業務を行う。 現在は、翻訳者・通訳者・ライター・恋愛コンサルタントとして活躍中! 世界を旅しています☆ 【翻訳】 SNSなどのカジュアルなものからビジネス英語まで、ご対応いたします。 短いものであれば、即日!納品 【通訳】 ・社内/社外会議、ミーティングでの通訳 ・金融関係(投資家にプレゼン)などの会議で通訳 ・SKYPE、ZOOMミーティング通訳 【ライティング得意分野】 主に恋愛、国際恋愛、SEX、旅行、美容、健康、英語関連、マッチングアプリ、占いなど 文字数や記事数、その他出来ることは、柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。 恋愛jp・TRILL・BELCY・その他、個人様のウェブサイトの記事を執筆中 *英語での記事制作も可能 【恋愛コンサルタント】 アメリカで心理学を学んだ経験&国際恋愛経験者から、恋愛や国際恋愛のご相談も承っております♡ 日本人男性、外国人男性とお付き合いしたことがあります。 所持資格:上級心理カウンセラー&メンタル心理カウンセラー 【ビジネスコンサルタント】 2018年よりノマドライフ☆ ブログで稼ぎ、ココナラでも上位キープしています。 ノマドライフを目指したい方、ブログやココナラで稼ぎたい方にアドバイスをいたします。 お気軽に、DMよりお問い合わせください。 P.S. 2018年より海外を転々としながら、仕事をしていきます。 変わらず仕事を承っておりますが、Wi-FI状況や時差にもよるため一度DMにてご連絡お願いいたします。


Review

-

ยังไม่มีรีวิว
คะแนนรวม

5 ดาว

(0)

4 ดาว

(0)

3 ดาว

(0)

2 ดาว

(0)

1 ดาว

(0)

การวิเคราะห์คะแนน

คุณภาพของการบริการ

-

ประสิทธิภาพด้านต้นทุน

-

การสื่อสาร

-

การจัดการตารางเวลา

-

กรอง

เรียงลำดับ

Review list empty image

ไม่มีบทวิจารณ์ที่จะแสดง

ทักษะที่แนะนำสำหรับคุณ

ออกแบบโลโก้ ตามใจ ตามสไตร์ ที่ต้องกาน-0
ฟหกหฟกหฟ.png-1
3.png-2
1 (1).png-3
ศาลเด็ก 2.png-4
13 (1).png-5
2.png-6
2Artboard 1.png-7
45.png-8
213.png-9
trukkerz_cartoon_chicken_with_muscles_as_a_superhero_rescuing_s_c6fabcb9-1a32-45dd-a042-6ba815030924.png-10
duckman38_Pictures_beautiful_cartoon_style_theme_text_TaoDesign_1f0b0a90-cb51-4f67-83d0-b81778234511.png-11
โลโก้.png-12
ส่งตรวจงาน 1 มหาจักรแอร์ 10.5.67.png-13
แบบ 1 DuoFilm 5.5.67.png-14
trukkerz_cartoon_chicken_with_muscles_as_a_superhero_rescuing_s_c6fabcb9-1a32-45dd-a042-6ba815030924.png-15
ออกแบบโลโก้ ตามใจ ตามสไตร์ ที่ต้องกาน
-

฿3,000

5 วัน

user-avatar-689561
TaoDesign

TH

TH

Image viewer
Image viewer
Image viewer
MVやリリックビデオ、演出映像の制作します-3
MVやリリックビデオ、演出映像の制作します

14 วัน

user-avatar-692778
K/G

JP

JP

Green Rooster Language Tutoring-0
IMG_0432[1].JPG-1
IMG_4131.jpeg-2
IMG_5936.jpeg-3
Green Rooster Language Tutoring

คอลเสียง

1 วัน

NAS100 ร่อน EA-0
nas100-scalping-ea-screen-8289.png-1
nas100-scalping-ea-screen-3818.png-2
nas100-scalping-ea-screen-1956.png-3
nas100-scalping-ea-screen-2014.jpg-4
nas100-scalping-ea-screen-2677.jpg-5
nas100-scalping-ea-screen-3061.jpg-6
nas100-scalping-ea-screen-3102.jpg-7
nas100-scalping-ea-screen-4002.jpg-8
nas100-scalping-ea-screen-6716.png-9
nas100-scalping-ea-screen-6778.jpg-10
NAS100 ร่อน EA

1 วัน

user-avatar-684651
NAS100 Scalping

MA

MA

คู่มือความสำเร็จของ Twitter ที่นักธุรกิจต้องมี-0
ベージュと白 シンプル ミニマル スマートフォン レイアウト 縦長 インスタグラムの投稿 (1).png-1
คู่มือความสําเร็จของ Twitter ที่นักธุรกิจต้องมี
4.6
(2)

฿108.53

1 วัน

บริการอื่นๆของあんな

การให้คำปรึกษาสำหรับวิดีโอ YouTube ที่ประสบความสำเร็จ-0
73edc615-4251080.png-1
aa3ee683-4251079.png-2
การให้คําปรึกษาสําหรับวิดีโอ YouTube ที่ประสบความสําเร็จ

วิดีโอคอล

1 วัน

บริการอื่นๆของ การแปล

ราคาปกติ

฿217.06

ผลรวมย่อย1,000 JPY

อัตราแลกเปลี่ยน

4.61 JPY=1 THB

มีภาษายุโรปเช่นโปรตุเกส อิตาลี และเยอรมันด้วย!


JP

0 คะแนน (0 คน)

มีผู้ซื้อขายแล้ว 0 ราย

2 คนถูกใจสิ่งนี้

เหลือช่องอีก 5 ช่อง