หน้าหลัก

>

รายละเอียดสินค้า

วันเดียวกัน! ภาษาสเปนพื้นเมือง ⇔ ภาษาญี่ปุ่น

☆Coconara ได้ที่หนึ่งในการจัดอันดับ☆2020.1~

*มีบริการในวันเดียวกัน แต่โปรดติดต่อเราเพียงครั้งเดียว
*แค่คำถามก็โอเค*

~*~*~*~ เกี่ยวกับการแปล ~~*~*~*~
การแปลจะดำเนินการโดยฉันและพันธมิตรการแปลมืออาชีพภาษาสเปนของฉัน
เนื่องจากคู่ของฉันอาศัยอยู่ในเยอรมนี เขาจึงสามารถแปลระหว่างภาษาอังกฤษ เยอรมัน และโปรตุเกสได้

ภาษาที่รองรับ:
ญี่ปุ่น ⇔ อังกฤษ ⇔ สเปน/โปรตุเกส/เยอรมัน/อิตาลี

▼บริการภาษาญี่ปุ่น ⇔ อังกฤษ▼
https://skijan.com/skill/410

~*~*~*~ ค่าแปล ~*~*~*~
*ราคาเริ่มต้น: ช่วง 1,000 เยน ・ระดับความยาก A สูงสุด 200 ตัวอักษร ・ระดับความยาก B สูงสุด 150 ตัวอักษร ・ระดับความยาก C สูงสุด 100 ตัวอักษร ・ระดับความยากสูงสุด 50 ตัวอักษร

ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม: 500 เยน
・ระดับความยาก A 100 ตัวอักษรต่อตัว ・ระดับความยาก B 75 ตัวอักษรต่อตัว ・ระดับความยาก C 50 ตัวอักษรต่อตัว ・ระดับความยาก D 25 ตัวอักษรต่อตัว

*ระดับความยาก A: อีเมล/จดหมายส่วนตัว *ระดับความยาก B: อีเมลธุรกิจ *ระดับความยาก C: เอกสารทางธุรกิจ สื่อสิ่งพิมพ์ โฆษณา เว็บไซต์ ฯลฯ ที่ต้องมีการพิสูจน์อักษร *ระดับความยาก D: เอกสารที่ต้องใช้ทักษะพิเศษ・เอกสารทางกฎหมายและ เอกสาร

◇วิธีการส่งเอกสารต้นฉบับ◇
รูปแบบ WORD หรือข้อความในห้องสนทนา *สำหรับรูปแบบอื่น ค่าธรรมเนียมการถอดเสียงคือ 500 เยนสำหรับแต่ละหน้า

《ตัวอย่างการแปล》
สัญญา, รายงาน, เอกสาร VISA, ข้อเสนอ, คู่มือ, หน้าแรกของบริษัท, ข่าวประชาสัมพันธ์, เอกสารทางบัญชี, ข้อมูลการวัดผลจริง, แค็ตตาล็อก, สไลด์การฝึกอบรมภายใน, คู่มือการใช้งานผลิตภัณฑ์, เว็บไซต์ขายเครื่องสำอาง, สคริปต์, โปสเตอร์การตลาด, Youtube ฯลฯ วีดีโอ คำบรรยาย, SNS, บล็อก, จดหมาย, โปรไฟล์/เรซูเม่, รายงานการวิจัยและวิทยานิพนธ์, เมนูร้านอาหาร, ข้อมูลสถานที่ท่องเที่ยว, อีเมลธุรกิจ, เนื้อเพลง, คำบรรยาย, มังงะ, คำบรรยายหนังสือ

คำขอเกี่ยวกับการซื้อ

・ภาษาญี่ปุ่น: 1 ตัวอักษร กรุณาติดต่อเราสำหรับการแปลภาษาญี่ปุ่น
・เมื่อทำการร้องขอ โปรดแจ้งให้เราทราบรายละเอียดล่วงหน้าผ่านทาง "ปรึกษาขอใบเสนอราคา/ปรับแต่ง" หรือทางข้อความโดยตรง หากคุณซื้อโดยตรงโดยไม่ทำตามขั้นตอนเหล่านี้ เราอาจถูกบังคับให้ยกเลิกคำสั่งซื้อของคุณ
・การถอดเสียงคือ 500 เยน ทุก 15 วินาที การแปลมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
・ตามหลักการแล้ว โปรดส่งเอกสารต้นฉบับโดยใช้ WORD หรือข้อความในห้องพูดคุย สำหรับรูปแบบอื่นๆ เราขอค่าธรรมเนียมการถอดเสียง 500 เยนสำหรับแต่ละหน้า
・การแปลจะถูกส่งผ่าน WORD หรือข้อความ
-จะมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมสำหรับการเปลี่ยนแปลง เช่น การเปลี่ยนแปลงข้อความและการเพิ่มเติม หลังจากที่จดหมายคำขอได้รับการสรุป
・เมื่อข้อความต้นฉบับได้รับการยืนยันแล้ว เราไม่สามารถยกเลิกบริการได้เนื่องจากความสะดวกของลูกค้า (ตัวอย่าง: เนื้อหาที่แปลแตกต่างจากรูปภาพ)
・หากเราไม่ได้รับการตอบกลับเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ เราจะปิดการสอบถาม หากคุณมีคำถามใด ๆ โปรด DM หาเรา
・เราไม่รับผิดชอบทางกฎหมายสำหรับข้อความที่แปล
ตัวเลือกเพิ่มเติม
฿116.66
฿233.31
฿466.62
฿699.93
฿1,633.17
฿2,333.09

ข้อมูลผู้ขาย

あんな

Japan

ยืนยันตัวตนแล้ว

ข้อตกลงการรักษาความลับ

記事作成♡英訳♡恋愛のご相談まで


รีวิวบริการ

การประเมินที่ครอบคลุม

-

0 บทวิจารณ์

การประเมินตามรายการ

คุณภาพของการบริการ

-

ประสิทธิภาพด้านต้นทุน

-

การสื่อสาร

-

การจัดการตารางเวลา

-

ไม่มีบทวิจารณ์ที่จะแสดง

บริการอื่นๆของあんな

การให้คำปรึกษาสำหรับวิดีโอ YouTube ที่ประสบความสำเร็จ
฿11,665.45
あんな
-
ราคาปกติ

฿233.31

ผลรวมย่อย1,000

อัตราแลกเปลี่ยน
4.29=฿1

มีภาษายุโรปเช่นโปรตุเกส อิตาลี และเยอรมันด้วย!


Japan

0 คะแนน (0 คน)

มีผู้ซื้อขายแล้ว 0 ราย

1 คนถูกใจสิ่งนี้

เหลือช่องอีก 5 ช่อง