Coupon Present

product-image-0
product-thumb-image-0

Home

>

Skill content

Event Sponsorship Agreement | Japanese + English

【Event Sponsorship Agreement|International Transaction Compliance|Japanese + English Contract】

English-language contract for international transactions.

-----------------------------------
Upon execution of the transaction, the contract files (zip format) will be downloadable.
When you double-click the downloaded file, three files will appear inside the folder.
(1) Sponsorship Agreement template(英文).docx
(2) Sponsorship Agreement template(和文).docx
(3) Sponsorship Agreement template(和文、注釈付).docx
Notes and comments included. You are free to customize.
-----------------------------------

★ This is a template for an event sponsorship contract (sponsorship agreement).
★ It is intended for a case where a Japanese corporation enters into a sponsorship agreement with a foreign corporation to sponsor an event held in Japan.
★ The Japanese contract is formatted in the same way as the English contract.

★ Provisions included in 'Event Sponsorship Agreement|International Transaction Compliance|Japanese + English Contract|Event Sponsorship Agreement'
-----------------------------------

Title: Sponsorship Agreement (Sponsorship Contract).

Header: The contracting parties are stated as “Organizer” and “Sponsor.”

Preamble: The preamble (WITNESSETH) is included, in the form of an English-language contract.

“in consideration of” is translated as “in consideration of” or “in consideration of the consideration.” (“Consideration” is a requirement for contract formation under common law.)

-----

Article 1 (Definitions and Interpretation)|第1条(定義及び解釈)

This is the definitions clause.
Here, terms such as “Applicable Law,” “Effective Date,” “Commercial Rights,” “Designation,” “Event,” “Event Mark,” “Force Majeure,” “Intellectual Property Rights,” “Organizer Mark,” “Sponsor Event Materials,” “Sponsor Mark,” “Sponsor Products,” “Sponsor Fees,” “Sponsorship Rights,” “Term,” and “Venue” are defined.

Note that in an English contract, “Schedule” means a separate document or an attached schedule.


Article 2 (Grant of Rights and Reservations)|第2条(権利の許諾及び留保)

The Organizer grants the Sponsor, in accordance with the terms of this contract, a license to use the Event Mark on Sponsor Products and in advertisements for Sponsor Products, as well as other Sponsorship Rights.


Article 3 (Term)|第3条(期間)

The contract term may be extended once if the parties reach agreement.


Article 4 (Sponsorship Fee)|第4条(スポンサー料)

The Sponsor shall pay the Sponsorship Fee to the Organizer in installments and on dates specified in the attached schedule (Exhibit 2).


Article 5 (General Obligations of the Sponsor)|第5条(スポンサーの一般的義務)


Article 6 (General Obligations of the Organizer)|第6条(主催者の一般的義務)


Article 7 (Intellectual Property)|第7条(知的財産)


Article 8 (Confidentiality)|第8条(秘密保持)


Article 9 (Handling of Personal Data)|第9条(個人データの取扱い)

The applicable laws (data protection laws) shall be: the General Data Protection Regulation (GDPR) of the EU, Japan’s Act on the Protection of Personal Information (APPI), and the California Consumer Privacy Act (CCPA), among others.


Article 10 (Insurance)|第10条(保険)

Provisions concerning insurance arrangements arranged by the Sponsor/Organizer.


Article 11 (Representations and Warranties)|第11条(表明及び保証)


Article 12 (Other Requirements)|第12条(その他の要件)


Article 13 (Liability and Indemnity)|第13条(責任及び補償)


Article 14 (Event Cancellation or Postponement)|第14条(イベントの中止又は延期)


Article 15 (Termination)|第15条(契約解除)


Article 16 (Force Majeure)|第16条(不可抗力)


Article 17 (Expenses)|第17条(費用)


Article 18 (Variation)|第18条(変更)


Article 19 (No Joint Venture)|第19条(ジョイントベンチャーの否認)


Article 20 (Notification Method)|第20条(通知方法)


Article 21 (General)|第21条(一般条項)


Article 22 (Announcements)|第22条(公表)


Article 23 (Set-Off)|第23条(相殺)

All amounts payable under this contract shall be paid in full by the Sponsor to the Organizer without any set-off, deduction, or counterclaim.


Article 24 (Severability)|第24条(分離可能性)


Article 25 (Entire Agreement)|第25条(完全合意)


Article 26 (Sanctions)|第26条(経済制裁)

The Sanctions clause provides that if either party becomes subject to sanctions, the other party may suspend or terminate the contract. This allows termination without the offending party incurring breach liability.
Article 27 (Exclusion of Anti Social Forces)|第27条(反社会的勢力の排除)


Article 28 (Anti-Bribery)|第28条(贈収賄防止)




Article 29 (Good Faith Consultation)|第29条(誠実協議)

The Anti-Bribery clause prohibits, directly or indirectly, giving money or benefits to foreign government officials or others to secure or maintain business. This clause is included to avoid your own company being implicated if the other party engages in bribery and to uphold compliance.
This clause is included to avoid your own company being implicated as an accomplice and to enforce compliance.


Article 30 (Governing Law and Jurisdiction)|第30条(準拠法及び裁判管轄)

“This Agreement shall be governed by Japanese law, without regard to the principles of conflict of laws, and interpreted accordingly.”
→“Without regard to the principles of the conflict of laws thereof” translates to “抵触法の原則の適用を排除して”.
A jurisdiction with Japanese governing law would otherwise apply Japanese conflict-of-laws rules unless this clause excludes them.
By providing that the conflict-of-laws principles shall not apply, it is possible to exclude them.


Article 31 (Language)|第31条(言語)

This contract is prepared in English and Japanese, and in case of any discrepancy, the English version shall prevail.
-----------------------------------

★ Annotated and commented. In Word file format, you may customize freely.

Seller information

Akiraccyo

Japan

Identity confirmed

NDA concluded

【チームの一員として、お客様に寄り添いたい。 商取引設計、ビジネスモデル・契約形態のご提案。 和文・英文契約書の作成、ひながた販売。2003年開業。】 ■契約法務を専門とする行政書士です。 ■行政書士以外の業務については、屋号をオカダオフィスにしています。アート・エンタメ関連のサポート・マネジメントを行っています。 → 一般社団法人神戸芸術振興協会にて、アートフェアや蚤の市、神戸市から受託した事業などを運営しています。(神戸アートマルシェ、神戸蚤の市、KOBE SUBWAY MUSEUM) ■Skijanでは、当事務所の契約書や利用規約のひながた・テンプレートを販売させていただきます。 → WEB面談では、例えば以下の項目について相談させていただきます。 ・ビジネスモデル/商取引の設計 ・契約書や利用規約の作成・レビュー ・当事務所のひながた・テンプレートに関すること ・生成AI導入支援:サービス利用規約、社内利用規程の策定など ・法人設立(株式会社、合同会社、一般社団法人) ・英文契約書の作成、翻訳、日本進出ローカライズ支援


Review

-

There are no reviews yet
Overall rating

5 Star

(0)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(0)

1 Star

(0)

Rating analysis

Quality of service

-

Cost performance

-

Communication

-

Schedule management

-

Filter

Sort

Review list empty image

There are no reviews to display

Recommended skills for you

I accept design for catalog layouts, magazines, ..-0
tap chi.jpg-1
tap chi2.jpg-2
trang nhất và quảng cáo.jpg-3
bìa sách ntc (2).jpg-4
4.5.jpg-5
3.6.jpg-6
2.7 (1).jpg-7
tap chi3.jpg-8
I accept design for catalog layouts, magazines, ..
-

$19.08

4 days

user-avatar-694390
Trần Thị Phương Thảo

VN

VN

Design-0
Design

Voice Call

3 days

VTUBER LOGO COMMISSION-0
438300765_122144386526199851_1750660238180270144_n.jpg-1
434681459_122134242650199851_1869397022305708320_n.jpg-2
434683289_122134242704199851_8213478698220849302_n.jpg-3
435073878_122134242728199851_4966602356595618901_n.jpg-4
VTUBER LOGO COMMISSION

1 days

user-avatar-699802
Surya

ID

ID

Document translation services TH-ENG / ENG-TH-0
IMG_2112.png-1
Document translation services TH-ENG / ENG-TH

2 days

user-avatar-695798
SundaySunsu

TH

TH

Sales copywriting: mail, landing pages, sales pages, and email campaigns-0
Blue White Minimalist Paper Profile Portfolio Cover.png-1
Đỏ Vàng Rực Rỡ Đơn Giản Thư Ngỏ Chúc Tết Nguyên Đán Việt Nam Tờ Rơi.png-2
Sales copywriting: mail, landing pages, sales pages, and email campaigns
5
(1)

$4.58

1 days

Cute Chibi postmark-0
1.png-1
2.jpg-2
3.jpg-3
4.png-4
5.png-5
6.png-6
7.png-7
8.png-8
9.png-9
Cute Chibi postmark

7 days

user-avatar-716371
Bird_Vivi

CN

CN

An Administrative Scrivener supports foreign employment and obtaining resident status-0
NewAn Administrative Scrivener supports foreign employment and obtaining resident status

Video Call

10 days

user-avatar-717442
さいとう社労士行政書士事務所

JP

JP

Professional MT4/MT5 Reversal Trading Indicator - Gladiator System-0
Professional MT4/MT5 Reversal Trading Indicator - Gladiator System

1 days

user-avatar-706601
SuperGladiator

IN

IN

Offering Drawing commission-0
Offering Drawing commission

Video Call

2 days

user-avatar-717085
Jeli

PH

PH

Image viewer
Telephone fortune teller training course/Professional course-1
AE7D6538-6906-4D16-9EEA-C0CCADB66043.png-2
Price

$139.54

Original price22,000 JPY

Exchange rate

157.67 JPY=1 USD

Event Sponsorship Agreement

Attached file

Japan
0 ratings (0 people)
0 people have purchased
0 people like this
There are 99 slots left.