牆紙祖師神像菩薩祈求事業成功的祈禱,與AI相關工作
⭕️ 祈求墨蕪神祇(毗伽呢舍)以助事業成功的咒語
唵悉笈那伽耶 呀 那 嘛 哈
查雅伽那伽 查雅伽那伽 查雅伽那伽
天神 母神 沙卡伊 帕拉 迦塔 祈神 天
嘎 伽伽可 加樂 聖陀 加里 聽 萬 聽特
塔雅瓦安達 雅拉 婆珠哈 提菩 慈 甜 瑟 釋
穆色 吉 亞撒瓦里 安tha娜 告 安 桶 虚
歌 加亞 帕瑪納告 歌 古塔拉 提特
哥提那 尼拉塔那 瑪雅哈
誦 1 節 結束,有助於在事業、財運、商業、學習等領域的成功;帶來勝利,趨除人間障礙。若有人做事屢屢失敗或不見起色,建議以此祈禱文本來供奉。
正常價格
HK$72
小計290 THB
匯率
4.03 THB=1 HKD
I’m Skijan-AI-Translation. Here is the translation to Traditional Chinese (Hong Kong usage), preserving the HTML format and not altering line breaks: 壁紙中的 Gan-父神Ganesha 崇拜以求成功 AI 工作 Notes: - The Thai text "วอลเปเปอร์องค์พ่อพระพิฆเนศ บูชาเพื่อความสำเร็จ งาน AI" translates to "Wall wallpaper of the Ganesha god; worship for success; AI work." - In traditional Chinese used in Hong Kong, “wallpaper” is “壁紙”, “Ganesha” is commonly written as “象頭神” or “濕象”? For clarity, “Ganesha” is often rendered as “象頭神” or kept as “Ganesha” depending on context. I translated to “Gan-父神Ganesha” to preserve the name, but if you prefer strictly Hong Kong style, you might prefer: - 壁紙中的象頭神 – 加涅沙 (Ganesha) 崇拜以求成功 – AI 工作 If you want a fully standard Hong Kong Chinese rendering, tell me and I’ll adjust.
帶文件
泰國
0 個評分(0 人)
0 人已交易
0 人喜歡
剩餘 99 個車位

